قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (26) سۈرە: سۈرە غاپىر
وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ ذَرُونِيٓ أَقۡتُلۡ مُوسَىٰ وَلۡيَدۡعُ رَبَّهُۥٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمۡ أَوۡ أَن يُظۡهِرَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡفَسَادَ
Faraon se obratio uglednicima svog naroda: “Pustite me da ubijem Musaa, a neka on traži od Boga, Koji ga je poslao ljudima – kako on to tvrdi – da ga zaštiti od mene! Strahujem da će vas odvratiti od vaše vjere mijenjajući je! I pretpostavljam da će izazvati veliki nered i ubistva time što čini u Egiptu.”
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• لجوء المؤمن إلى ربه ليحميه من كيد أعدائه.
Vjernik bježi Allahu i moli Ga za spas od spletki din-dušmana.

• جواز كتم الإيمان للمصلحة الراجحة أو لدرء المفسدة.
Dozvoljeno je tajiti pripadnost islamu u slučaju kad to donosi očitu korist, odnosno u slučaju kad se pomoću toga otklanja zlo.

• تقديم النصح للناس من صفات أهل الإيمان.
Iskreno savjetovanje ljudi osobina je koja krasi vjernika.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (26) سۈرە: سۈرە غاپىر
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش