قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (7) سۈرە: سۈرە قاپ
وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجِۭ بَهِيجٖ
I zbog čega nevjernici ne razmišljaju o tome kako je Uzvišeni Allah rasprostro Zemlju i učinio je poput postelje Svojim robovima, te na njoj pobacao nepomične planine, koje je čuvaju od potresa? Također, zašto ne razmisle o svakovrsnom bilju i drveću koje je stvorio, a koje izaziva divljenje i užitak onima koji ga posmatraju?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• المشركون يستعظمون النبوة على البشر، ويمنحون صفة الألوهية للحجر!
Mnogobošci smatraju nemogućim da čovjek bude poslanik, a istovremeno kamen smatraju božanstvom.

• خلق السماوات، وخلق الأرض، وإنزال المطر، وإنبات الأرض القاحلة، والخلق الأول: كلها أدلة على البعث.
Stvaranje nebesa i Zemlje, spuštanje kiše s neba, vraćanje u život suhih predjela Zemlje i prvo stvaranje – sve su to dokazi da će Allah proživiti umrle.

• التكذيب بالرسل عادة الأمم السابقة، وعقاب المكذبين سُنَّة إلهية.
Poricanje poslanika praksa je drevnih naroda, a stradanje istih tih naroda zakon je koji je Allah uspostavi u svemiru.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (7) سۈرە: سۈرە قاپ
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش