قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (147) سۈرە: سۈرە ئەنئام
فَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل رَّبُّكُمۡ ذُو رَحۡمَةٖ وَٰسِعَةٖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُهُۥ عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
O Poslaniče, ako u laž utjeraju tebe i ono sa čim si došao od svog Gospodara, reci im, podstičući ih da prihvate istinu: "Doista je vaš Gospodar milostiv i zato ne žuri da vas kazni", i reci im, upozoravajući ih: "Njegovu kaznu niko ne može odagnati od onih koji čine grijehe (kada odluči da ih kazni)."
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• الحذر من الجرائم الموصلة لبأس الله؛ لأنه لا يُرَدُّ بأسه عن القوم المجرمين إذا أراده.
Ovi ajeti ukazuju da se treba čuvati grijeha koji izazivaju Allahovu kaznu, jer kada On želi grešnike kazniti - niko Ga ne može zaustaviti.

• الاحتجاج بالقضاء والقدر بعد أن أعطى الله تعالى كل مخلوق قُدْرة وإرادة يتمكَّن بهما من فعل ما كُلِّف به؛ ظُلْمٌ مَحْض وعناد صرف.
Pošto je Allah svakom dao moć i volju na osnovu čega čini djela kojima je zadužen, onda, pravdanje sudbinom (za nečinjenje naređenog i neklonjenje zabranjenog) je čista nepravda i obični inat.

• دَلَّتِ الآيات على أنه بحسب عقل العبد يكون قيامه بما أمر الله به.
Ovi ajeti ukazuju da onoliko koliko čovjek primjenjuje Allahove naredbe toliko je razuman (i obratno).

• النهي عن قربان الفواحش أبلغ من النهي عن مجرد فعلها، فإنه يتناول النهي عن مقدماتها ووسائلها الموصلة إليها.
Zabrana približavanja razvratu je šireg značenja od zabrane samog činjenja, jer predstavlja zabranu svega što vodi razvratu.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (147) سۈرە: سۈرە ئەنئام
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش