قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (52) سۈرە: سۈرە ئەنئام
وَلَا تَطۡرُدِ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ مَا عَلَيۡكَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءٖ وَمَا مِنۡ حِسَابِكَ عَلَيۡهِم مِّن شَيۡءٖ فَتَطۡرُدَهُمۡ فَتَكُونَ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ
O Poslaniče, nemoj iz tvog sijela udaljavati siromašne muslimane koji iskreno i stalno Allaha obožavaju, i ujutru i uvečer! Nemoj ih tjerati kako bi pridobio glavešine višebožaca! Ti nećeš odgovarati za ove siromahe, već će ih Allah obračunati, niti će oni za tebe odgovarati. Ako bi ih otjerao sa svog sijela, prešao bi Allahove granice.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• الأنبياء بشر، ليس لهم من خصائص الربوبية شيء البتة، ومهمَّتهم التبليغ، فهم لا يملكون تصرفًا في الكون، فلا يعلمون الغيب، ولا يملكون خزائن رزق ونحو ذلك.
Vjerovjesnici su ljudska bića, nemaju osobine Gospodara. Njihova je uloga da dostave, i ničim u svemiru ne mogu upravljati, niti znaju nedokučivo, niti posjeduju riznice opskrbe i tome slično.

• اهتمام الداعية بأتباعه وخاصة أولئك الضعفاء الذين لا يبتغون سوى الحق، فعليه أن يقرِّبهم، ولا يقبل أن يبعدهم إرضاء للكفار.
Ovi ajeti podstiču pozivača Allahu da vodi računa o svojim sljedbenicima, posebno o onim slabim koji ne žele ništa osim istine. On ih treba sebi približiti, i nikako ih ne smije udaljiti kako bi udovoljio nevjernicima.

• إشارة الآية إلى أهمية العبادات التي تقع أول النهار وآخره.
Posljednji ajet ukazuje na vrijednost ibadeta početkom i krajem dana.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (52) سۈرە: سۈرە ئەنئام
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش