Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ بوسنىيەچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (6) سۈرە: سەپ
وَإِذۡ قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُم مُّصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَمُبَشِّرَۢا بِرَسُولٖ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِي ٱسۡمُهُۥٓ أَحۡمَدُۖ فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٞ
Spomeni, o Poslaniče, vijest kada je Isa, sin Merjemin, rekao: "O sinovi
Israilovi, ja sam vam Allahov poslanik, da vam potvrdim prije mene objavljeni Tevrat kao istinitu knjigu i ja nisam prvi poslanik. Došao sam da vam donesem radosnu vijest o poslaniku nakon mene, čije je ime Ahmed." I kad im je Isa donio jasne dokaze koji ukazuju na njegovu istinitost, oni rekoše: "Ovo je očita vradžbina i mi te nećemo slijediti."
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• تبشير الرسالات السابقة بنبينا صلى الله عليه وسلم دلالة على صدق نبوته.
U prijašnjim poslanicama spominje se radosna vijest o dolasku našeg Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, što jasno ukazuje na istinitost njegove poslanice.

• التمكين للدين سُنَّة إلهية.
Potpora i učvršćivanje vjere je božanski zakon.

• الإيمان والجهاد في سبيل الله من أسباب دخول الجنة.
Vjerovanje i borba na Allahovom putu su uzroci ulaska u Džennet.

• قد يعجل الله جزاء المؤمن في الدنيا، وقد يدخره له في الآخرة لكنه لا يُضَيِّعه - سبحانه -.
Nekada Allah vjernicima dadne nagradu još na ovome svijetu, a nekada je ostavi za onaj svijet, ali sasvim je sigurno da ta nagrada neće propasti.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (6) سۈرە: سەپ
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ بوسنىيەچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش