قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (17) سۈرە: سۈرە ئەنپال
فَلَمۡ تَقۡتُلُوهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ قَتَلَهُمۡۚ وَمَا رَمَيۡتَ إِذۡ رَمَيۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ رَمَىٰ وَلِيُبۡلِيَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡهُ بَلَآءً حَسَنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
O vjernici, niste vi ubili višebošce u bici na Bedru zahvaljujući svojoj snazi i moći, već vam je Allah u tome pomogao. O Poslaniče, nisi ti gađao - kada si gađao mušrike - već ih je Allah gađao time što je učinio da ih pogode tvoje strijele. Allah je htio da iskuša vjernike dajući im pobjedu nad neprijateljem uprkos njihovoj malobrojnosti i slaboj opremljenosti, da bi Mu bili zahvalni, a Allah čuje vaše molitve i sve što govorite, i zna ono što radite i šta je dobro za vas.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• من كان الله معه فهو المنصور وإن كان ضعيفًا قليلًا عدده، وهذه المعية تكون بحسب ما قام به المؤمنون من أعمال الإيمان.
Onaj koji ima Allaha za pomagača takav je istinski pobjednik i pomognut makar bio slab i malobrojan. Ta Allahova prisutnost biva srazmerna dobrim djelima koja čine vjernici.

• المؤمن مطالب بالأخذ بالأسباب المادية، والقيام بالتكليف الذي كلفه الله، ثم يتوكل على الله، ويفوض الأمر إليه، أما تحقيق النتائج والأهداف فهو متروك لله عز وجل.
Od vjernika se traži da poduzme materijalne uzroke i učini ono čime ga je Allah zadužio, a zatim se osloni na Allaha povjeravajući svoju sudbinu Njemu, dok je ispunjenje rezultata i ciljeva ostavljeno Allahu uzvišenom.

• في الآيات دليل على أن الله تعالى لا يمنع الإيمان والخير إلا عمَّن لا خير فيه، وهو الذي لا يزكو لديه هذا الإيمان ولا يثمر عنده.
U ovim ajetima je dokaz da Uzvišeni Allah ne uskraćuje vjerovanje i dobro osim onome u kome nema dobra. To su oni kod kojih vjerovanje ne proizvodi čišćenje duše niti ima ikakvih plodova.

• على العبد أن يكثر من الدعاء: يا مقلب القلوب ثبِّت قلبي على دينك، يا مُصرِّف القلوب اصرف قلبي إلى طاعتك.
Čovjek treba puno upućivati dovu: "O Ti Koji okrećeš srca, učvrsti moje srce na Tvojoj vjeri. O Ti Koji upravljaš srcima, upravi Moje srce ka pokornosti Tebi."

• أَمَرَ الله المؤمنين ألا يُقِرُّوا المنكر بين أظهرهم فيعُمَّهم العذاب.
Allah je naredio vjernicima da ne odobre zlo koje se desi među njima, inače će ih kazna sve obuhvatiti.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (17) سۈرە: سۈرە ئەنپال
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش