قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (90) سۈرە: سۈرە نەھل
۞ إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَٱلۡإِحۡسَٰنِ وَإِيتَآيِٕ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَيَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡبَغۡيِۚ يَعِظُكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
真主命令仆人公正,即仆人应该履行对真主的义务和对人的义务。在判决时不能厚此薄彼,除非有正当理由。真主命令人行善,即在除义务之外的事中行善,如自愿施舍,原谅伤害自己的人。真主命令周济亲戚,禁止所有丑恶的言行,如私通;禁止教法不允许的一切罪恶;禁止不义和自大。真主以这些命令和禁令劝告你们,希望你们能够吸取教训。
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• للكفار الذين يصدون عن سبيل الله عذاب مضاعف بسبب إفسادهم في الدنيا بالكفر والمعصية.
1-      阻碍主道的不信道者将因他们在今世的破坏和犯罪而受到加倍的惩罚。

• لا تخلو الأرض من أهل الصلاح والعلم، وهم أئمة الهدى خلفاء الأنبياء، والعلماء حفظة شرائع الأنبياء.
2-      大地上不乏善良和有识之士,他们是正道的领袖,众先知的继承者。学者们是众先知道路的守护者。

• حدّدت هذه الآيات دعائم المجتمع المسلم في الحياة الخاصة والعامة للفرد والجماعة والدولة.
3-      这些经文确定了穆斯林社会的支柱:从个人到社会及国家。

• النهي عن الرشوة وأخذ الأموال على نقض العهد.
4-      禁止违反盟约、贿赂和侵吞财产。

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (90) سۈرە: سۈرە نەھل
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش