قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (101) سۈرە: سۈرە بەقەرە
وَلَمَّا جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٞ لِّمَا مَعَهُمۡ نَبَذَ فَرِيقٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ كِتَٰبَ ٱللَّهِ وَرَآءَ ظُهُورِهِمۡ كَأَنَّهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
穆罕默德(愿主福安之)与《讨拉特》中所描述的特征完全吻合,当他以真主使者的身份来到犹太人跟前时,一部分犹太人拒不承认证明其使命的经文,他们以极其懈怠的态度将经文抛之脑后,好似他们是未从《讨拉特》中得到明证和指引且与之无关的愚人一般。
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• المؤمن الحق يرجو ما عند الله من النعيم المقيم، ولهذا يفرح بلقاء الله ولا يخشى الموت.
1-真正的信士希望从真主那里得到永恒的恩典,因此他们愿意接近真主,并不畏惧死亡;

• حِرص اليهود على الحياة الدنيا حتى لو كانت حياة حقيرة مهينة غير كريمة.
2-犹太人贪恋今世生活,即使生活极其卑微、贫贱和凄苦;

• أنّ من عادى أولياء الله المقربين منه فقد عادى الله تعالى.
3-谁与亲近真主的盟友做对,真主就与他为敌;

• إعراض اليهود عن نبوة محمد صلى الله عليه وسلم بعدما عرفوا تصديقه لما في أيديهم من التوراة.
4-犹太人明知穆罕默德(愿主福安之)确与他们手中经典所描述的使者身份相符,却依然拒绝承认其使命;

• أنَّ من لم ينتفع بعلمه صح أن يوصف بالجهل؛ لأنه شابه الجاهل في جهله.
5-没有从其知识中获益者,就是真正的无知者,因为他在无知方面与无知者无异。

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (101) سۈرە: سۈرە بەقەرە
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش