قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (185) سۈرە: سۈرە بەقەرە
شَهۡرُ رَمَضَانَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ فِيهِ ٱلۡقُرۡءَانُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَٰتٖ مِّنَ ٱلۡهُدَىٰ وَٱلۡفُرۡقَانِۚ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ ٱلشَّهۡرَ فَلۡيَصُمۡهُۖ وَمَن كَانَ مَرِيضًا أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٖ فَعِدَّةٞ مِّنۡ أَيَّامٍ أُخَرَۗ يُرِيدُ ٱللَّهُ بِكُمُ ٱلۡيُسۡرَ وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ ٱلۡعُسۡرَ وَلِتُكۡمِلُواْ ٱلۡعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
赖买丹月中真主为穆圣(愿主福安之)在“高贵之夜”降示了《古兰经》,真主以其指导世人,昭示明证,分辨真伪。故在此月中,任何一位身体健康的居家者都应该斋戒;无法斋戒的害病者或旅行之人可以不斋戒,当依所欠的天数补斋。真主要你们便利,不要你们困难。你们完成整月的斋戒,你们在斋月结束之日和开斋节当日赞颂真主,感谢祂佑助你们完成了斋戒,完美了斋月。但愿你们感谢真主把你们引领在祂所喜悦的这个宗教上。
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• فَضَّلَ الله شهر رمضان بجعله شهر الصوم وبإنزال القرآن فيه، فهو شهر القرآن؛ ولهذا كان النبي صلى الله عليه وسلم يتدارس القرآن مع جبريل في رمضان، ويجتهد فيه ما لا يجتهد في غيره.
1-真主特慈赖买丹月,使该月成为斋戒的月份并降示《古兰经》,因此穆圣(愿主福安之)与吉卜利里天使会在每个斋月复习《古兰经》,他们在斋月里比其他人更努力上进;

• شريعة الإسلام قامت في أصولها وفروعها على التيسير ورفع الحرج، فما جعل الله علينا في الدين من حرج.
2-伊斯兰的教法原理和理论分支的建立原则——易行通、不犯难。因为真主要求我们在宗教事务方面简单易行;

• قُرْب الله تعالى من عباده، وإحاطته بهم، وعلمه التام بأحوالهم؛ ولهذا فهو يسمع دعاءهم ويجيب سؤالهم.
3-伟大的真主距离其仆人很近,并围绕在他们周围。祂完全了解他们的情况,因此祂能听到他们的祈祷,并应答他们。

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (185) سۈرە: سۈرە بەقەرە
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش