قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (216) سۈرە: سۈرە بەقەرە
كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِتَالُ وَهُوَ كُرۡهٞ لَّكُمۡۖ وَعَسَىٰٓ أَن تَكۡرَهُواْ شَيۡـٔٗا وَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَعَسَىٰٓ أَن تُحِبُّواْ شَيۡـٔٗا وَهُوَ شَرّٞ لَّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
信士啊!为主道征战已成为你们的定制,虽然战争是你们内心所厌恶的。战争需要牺牲财力和人力。也许你们厌恶某件事,而事实上那件事是对你们有益的好事,如为主道出征,就可获得制敌和为主道奋斗的回赐;也许你们喜欢某件事,而事实上那件事是对你们有害的坏事,如放弃奋斗抗争,它会使人意志消沉并受制于敌。的确,真主全知一切事物的好坏,而你们却不知道。你们应响应真主的命令,获得其中的福利。
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• الجهل بعواقب الأمور قد يجعل المرء يكره ما ينفعه ويحب ما يضره، وعلى المرء أن يسأل الله الهداية للرشاد.
1-人对万事的结果都是未知的,也许人会讨厌有益于自己的,也会喜欢有害于自己的,归根结底人类应寻求真主的指引;

• جاء الإسلام بتعظيم الحرمات والنهي عن الاعتداء عليها، ومن أعظمها صد الناس عن سبيل الله تعالى.
2-伊斯兰教坚决禁止叛教,将阻碍为主道奋斗视为大罪;

• لا يزال الكفار أبدًا حربًا على الإسلام وأهله حتَّى يخرجوهم من دينهم إن استطاعوا، والله موهن كيد الكافرين.
3-不信道者永远会对伊斯兰和穆斯林宣战,直到后者叛离正教,真主对不信道者的伎俩是全知的;

• الإيمان بالله تعالى، والهجرة إليه، والجهاد في سبيله؛ أعظم الوسائل التي ينال بها المرء رحمة الله ومغفرته.
4-归信真主,为主道迁徙,为主道奋斗是信士们获得真主仁慈和饶恕的最佳方法;

• حرّمت الشريعة كل ما فيه ضرر غالب وإن كان فيه بعض المنافع؛ مراعاة لمصلحة العباد.
5-教法中禁止的一切事物都是对人有害的,或许对有些人有少许利益。

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (216) سۈرە: سۈرە بەقەرە
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش