قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (259) سۈرە: سۈرە بەقەرە
أَوۡ كَٱلَّذِي مَرَّ عَلَىٰ قَرۡيَةٖ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىٰ يُحۡيِۦ هَٰذِهِ ٱللَّهُ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۖ فَأَمَاتَهُ ٱللَّهُ مِاْئَةَ عَامٖ ثُمَّ بَعَثَهُۥۖ قَالَ كَمۡ لَبِثۡتَۖ قَالَ لَبِثۡتُ يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖۖ قَالَ بَل لَّبِثۡتَ مِاْئَةَ عَامٖ فَٱنظُرۡ إِلَىٰ طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمۡ يَتَسَنَّهۡۖ وَٱنظُرۡ إِلَىٰ حِمَارِكَ وَلِنَجۡعَلَكَ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِۖ وَٱنظُرۡ إِلَى ٱلۡعِظَامِ كَيۡفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكۡسُوهَا لَحۡمٗاۚ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥ قَالَ أَعۡلَمُ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
你看见过那个人吗?他经过一个屋顶塌陷、残垣断壁、荒无人烟的村庄,该村庄荒凉而惊悚。这个人很好奇地说:“真主在村民已死的情况下怎样复活他们呢?”于是,真主让他在死亡的状态下逗留了一百年,之后复活了他。真主问他:“你以死亡的状态逗留了多久呢?”他回答道:“我逗留了一天或不到一天。”真主说:“你已整整的逗留了一百年。你看看你所带来的食物,它们完好无损,没有腐烂。食物是最易腐烂之物。你再看看你已死的驴子。“我要以你作为世人的证明,见证真主有能力复活死人的明显迹象。”这些已剥落的驴子骸骨,你可以看看我将会怎样收复它、组合它,之后将肉覆在其上,并重新给予它生命。当此人亲眼目睹真主让他看到的这些迹象,他确已知晓了真主的能力并承认说:“我知道真主对于万事确是大能的。”
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• من أعظم ما يميز أهل الإيمان أنهم على هدى وبصيرة من الله تعالى في كل شؤونهم الدينية والدنيوية، بخلاف أهل الكفر.
1-分辨信士最有效的方法就是:他们坚信真主对他们的宗教信仰和今世事务都是彻知的,这点有别于不信道者;

• من أعظم أسباب الطغيان الغرور بالقوة والسلطان حتى يعمى المرء عن حقيقة حاله.
2-人类昏庸残暴最突出的表现就是以权力和武力自居,使人们看不清事实的真相;

• مشروعية مناظرة أهل الباطل لبيان الحق، وكشف ضلالهم عن الهدى.
3-懂得利用坏人的教训来辨明真理,通过他们的迷误来揭示正道;

• عظم قدرة الله تعالى؛ فلا يُعْجِزُهُ شيء، ومن ذلك إحياء الموتى.
4-真主是大能的,祂对于万事都是全能的,其中就包括复活死尸。

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (259) سۈرە: سۈرە بەقەرە
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش