قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (50) سۈرە: سۈرە ئەنئام
قُل لَّآ أَقُولُ لَكُمۡ عِندِي خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ وَلَآ أَقُولُ لَكُمۡ إِنِّي مَلَكٌۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُۚ أَفَلَا تَتَفَكَّرُونَ
使者啊!你对这些以物配主者说:“我不对你们说:我拥有真主的宝藏,故我可以随意处置;我不对你们说:我知道幽玄之事,除非是真主让我领会的启示;我不对你们说:我是天使。其实我只是真主的一名使者,我只遵循我所受的启示,不编造事实。”使者啊!你对他们说:“对真理无视的不信道者与认识并信仰真理的信士们能一样吗?”以物配主者啊!难道你们不动动头脑去思考你们周围的迹象吗?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• الأنبياء بشر، ليس لهم من خصائص الربوبية شيء البتة، ومهمَّتهم التبليغ، فهم لا يملكون تصرفًا في الكون، فلا يعلمون الغيب، ولا يملكون خزائن رزق ونحو ذلك.
1、   众先知都是人类,他们没有任何的神性,他们的职责就是传达启示,他们在宇宙中无任何的行使权,也不知道幽玄之事,也不拥有大地上的宝藏。

• اهتمام الداعية بأتباعه وخاصة أولئك الضعفاء الذين لا يبتغون سوى الحق، فعليه أن يقرِّبهم، ولا يقبل أن يبعدهم إرضاء للكفار.
2、   提醒宣教人员应特别重视寻求真理的弱势群体,应接近他们,不应为了取悦于不信道者而疏远他们。

• إشارة الآية إلى أهمية العبادات التي تقع أول النهار وآخره.
3、   经文中指出早晚祈求真主的重要性。

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (50) سۈرە: سۈرە ئەنئام
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش