قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (85) سۈرە: سۈرە ئەئراپ
وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ قَدۡ جَآءَتۡكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡۖ فَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
(85) And to Midian ˹We sent˺ their brother Shuʿayb. He said: “My people, worship Allah ˹alone˺, there is no god for you besides Him. There has come to you clear evidence from your Lord; give full measure and weight[1684], do not swindle people out of the things that are ˹rightly˺ theirs[1685], and do not sow corruption in the land after it has been set aright. That is better for you; if only you ˹would˺ Believe!”
[1684] The sin of these people was wantonly engaging in fraudulent dealings; in other words, greed. “Give full measure, and cause no loss ˹to others˺. *Weigh with honest scales” (26: 181-182); “And to Midian was ˹sent˺ their brother Shuʿayb, he said: “My people, worship Allah, you have no god besides Him, and do not give short in the measure and weight. I see you well to do, and I fear for you the retribution of a day that is surrounding. *My people, in fairness, give full measure and weight. Do not swindle people out of the things that are rightly theirs, and do not spread corruption in the land” (11: 84-85). This seemingly insignificant ‘sin’ is tantamount to corruption and sleaziness par excellence. Its unchecked spread generates a most dire consequence on the prosperity and sustainability of any community (cf. Ibn ʿĀshūr).
[1685] Here is one example of such swindling defraud: “Woe to the defrauders, *who, when they take measure from people, demand ˹it˺ in full, and when they measure for them or weigh for them, they stint. *Do such people not think that they will be resurrected *on a mighty Day; *a Day when mankind shall stand before the Lord of all beings?” (83: 1-6).
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (85) سۈرە: سۈرە ئەئراپ
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

تاقاش