قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (44) سۈرە: سۈرە يۇنۇس
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظۡلِمُ ٱلنَّاسَ شَيۡـٔٗا وَلَٰكِنَّ ٱلنَّاسَ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
Allah s’interdit d’être injuste avec Ses serviteurs. Il ne leur fait ainsi aucune injustice aussi insignifiante soit-elle. Ce sont plutôt eux qui sont injustes envers eux-mêmes: leur attachement fanatique au faux, leur arrogance et leur entêtement les exposent à la perdition.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• الإنسان هو الذي يورد نفسه موارد الهلاك، فالله مُنَزَّه عن الظلم.
C’est l’être humain qui expose sa propre personne à la perdition car Allah n’est pas injuste.

• مهمة الرسول هي التبليغ للمرسل إليهم، والله يتولى حسابهم وعقابهم بحكمته، فقد يعجله في حياة الرسول أو يؤخره بعد وفاته.
La mission du messager est de transmettre et c’est Allah qui se charge de faire rendre des comptes aux gens et de les châtier. Il se peut qu’Il hâte le châtiment en l’abattant sur eux du vivant du messager et il se peut qu’Il le retarde jusqu’après sa mort.

• النفع والضر بيد الله عز وجل، فلا أحد من الخلق يملك لنفسه أو لغيره ضرًّا ولا نفعًا.
Allah seul peut être salutaire ou nuisible: aucune créature n’a le pouvoir d’être ou salutaire ou nuisible envers sa propre personne ou envers autrui.

• لا ينفع الإيمان صاحبه عند معاينة الموت.
La foi n’est plus utile lorsqu’elle se manifeste après la mort.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (44) سۈرە: سۈرە يۇنۇس
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش