Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ فىرانسۇزچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (43) سۈرە: ھۇد
قَالَ سَـَٔاوِيٓ إِلَىٰ جَبَلٖ يَعۡصِمُنِي مِنَ ٱلۡمَآءِۚ قَالَ لَا عَاصِمَ ٱلۡيَوۡمَ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِ إِلَّا مَن رَّحِمَۚ وَحَالَ بَيۡنَهُمَا ٱلۡمَوۡجُ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُغۡرَقِينَ
Le fils répondit à son père: Je me réfugierai au sommet d’une haute montagne afin que l’eau ne parvienne pas à moi. Noé lui dit alors: Rien n’empêchera aujourd’hui que châtiment du Déluge envoyé par Allah ne submerge tout, excepté Allah Lui-même. Il est Celui qui est miséricordieux envers qui il veut et décide qui ne sera pas noyé. Les vagues s’interposèrent alors entre Noé et son fils mécréant et ce dernier fut du nombre de ceux qui furent noyés pour leur mécréance.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• بيان عادة المشركين في الاستهزاء والسخرية بالأنبياء وأتباعهم.
Il est de coutume que les mécréants ridiculisent les prophètes et que leurs disciples se moquent d’eux.

• بيان سُنَّة الله في الناس وهي أن أكثرهم لا يؤمنون.
La loi établie par Allah concernant les êtres humains est que la plupart d'entre eux n’ont pas la foi.

• لا ملجأ من الله إلا إليه، ولا عاصم من أمره إلا هو سبحانه.
Il n’existe aucune protection contre Allah, hormis Lui-même, et personne n’a le pouvoir de protéger contre ce qu’Il ordonne, excepté Lui-même.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (43) سۈرە: ھۇد
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ فىرانسۇزچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش