قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (71) سۈرە: سۈرە ئىسرا
يَوۡمَ نَدۡعُواْ كُلَّ أُنَاسِۭ بِإِمَٰمِهِمۡۖ فَمَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَقۡرَءُونَ كِتَٰبَهُمۡ وَلَا يُظۡلَمُونَ فَتِيلٗا
Ô Messager, rappelle-toi du jour où Nous convoquerons chaque peuple en appelant celui que ses membres prenaient en exemple dans le bas monde. Ceux à qui on remettra leur livre dans la main droite le liront en étant réjouis. Rien ne manquera à leur rétribution, pas même une part aussi infime que le fil traversant le noyau d’une datte.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• الإنسان كفور للنعم إلا من هدى الله.
Les êtres humains sont ingrats excepté ceux qu’Allah a guidés.

• كل أمة تُدْعَى إلى دينها وكتابها، هل عملت به أو لا؟ والله لا يعذب أحدًا إلا بعد قيام الحجة عليه ومخالفته لها.
Chaque communauté sera appelée à sa religion et à son livre: les aura-t-elle mis en pratique ou non? Sachant qu’Allah ne châtie quelqu’un qu’après que l’argument soit explicité contre lui et qu’il s’y soit opposé.

• عداوة المجرمين والمكذبين للرسل وورثتهم ظاهرة بسبب الحق الذي يحملونه، وليس لذواتهم.
Les criminels et les dénégateurs vouent une hostilité déclarée à la vérité que les messagers et leurs héritiers portent et non à leurs personnes.

• الله تعالى عصم النبي من أسباب الشر ومن البشر، فثبته وهداه الصراط المستقيم، ولورثته مثل ذلك على حسب اتباعهم له.
Allah immunisa le Prophète contre les causes du mal et les ruses des êtres humains. Il l’a ainsi raffermi et guidé vers le droit chemin. Les héritiers du Prophète (les savants) bénéficient du même raffermissement en proportion de leur fidélité à ses préceptes.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (71) سۈرە: سۈرە ئىسرا
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش