Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ فىرانسۇزچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: ئەنكەبۇت   ئايەت:
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَصۡحَٰبَ ٱلسَّفِينَةِ وَجَعَلۡنَٰهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Puis Nous sauvâmes Noé et les croyants qui l’accompagnaient de la noyade en les embarquant dans le vaisseau et Nous fîmes du vaisseau un sujet d’enseignement.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِبۡرَٰهِيمَ إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُۖ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Ô Messager, rappelle-toi lorsqu’Abraham dit aux siens: Adorez Allah Seul et redoutez Sa punition en vous conformant à Ses commandements et en vous abstenant de ce qu’Il vous a défendu. Ce qu’on vous ordonne là est meilleur pour vous si vous saviez.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنٗا وَتَخۡلُقُونَ إِفۡكًاۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ لَكُمۡ رِزۡقٗا فَٱبۡتَغُواْ عِندَ ٱللَّهِ ٱلرِّزۡقَ وَٱعۡبُدُوهُ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥٓۖ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Ô polythéiste vous n’adorez que des idoles qui ne sont ni utiles ni nuisibles et vous mentez lorsque vous prétendez qu’elles méritent d’être adorées. Ceux que vous adorez en dehors d’Allah n’ont pas le pouvoir de vous pourvoir. Demandez donc à Allah votre subsistance car Il est le Pourvoyeur. Adorez-Le Seul et soyez-Lui reconnaissants pour la subsistance qu’Il vous accorde car c’est vers Lui Seul, non pas vers vos idoles, que vous retournerez le Jour de la Résurrection afin de rendre des comptes et êtres rétribués.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِن تُكَذِّبُواْ فَقَدۡ كَذَّبَ أُمَمٞ مِّن قَبۡلِكُمۡۖ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
Ô polythéistes, si vous démentez ce que Muħammad apporte, sachez que des peuples qui vous ont précédés ont également démenti leurs messagers, à l’image du peuple de Noé, les ‘Âd et les Thamûd. Le Messager n’est chargé que de transmettre clairement le Message et il a effectivement transmis ce qu’Allah lui a ordonné de transmettre.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ كَيۡفَ يُبۡدِئُ ٱللَّهُ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥٓۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ
Ces dénégateurs ne voient-ils pas qu’Allah commence la Création puis la crée de nouveau après sa disparition ?
Ceci est facile pour Lui car Il est Omnipotent et rien ne Lui est impossible.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ بَدَأَ ٱلۡخَلۡقَۚ ثُمَّ ٱللَّهُ يُنشِئُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأٓخِرَةَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Ô Messager, dis à ceux qui rejettent la réalité de la Ressuscitation: Déplacez-vous sur Terre et méditez comment Allah commence la Création puis Il ressuscitera les gens après leur mort afin de leur demander des comptes. Allah a pouvoir sur toute chose et rien ne Lui est impossible. Il ne Lui est donc pas impossible de ressusciter les gens, tout comme il ne Lui a pas été impossible de les créer.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَيَرۡحَمُ مَن يَشَآءُۖ وَإِلَيۡهِ تُقۡلَبُونَ
Par Sa justice, Il châtie qui Il veut et Il fait miséricorde à qui Il veut par Sa grâce. C’est vers Lui Seul que vous retournerez le Jour de la Résurrection afin de rendre des comptes lorsqu’Il vous ressuscitera vivants de vos tombes
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ
Vous n’échapperez pas à votre Seigneur ni à Son châtiment sur Terre et dans le Ciel. Vous n’avez pas d’autre allié qu’Allah qui se chargera de vos affaires, ni n’avez d’autre secoureur que Lui qui cessera votre châtiment.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَلِقَآئِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ يَئِسُواْ مِن رَّحۡمَتِي وَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Ceux qui mécroient aux versets d’Allah et en Sa rencontre le Jour de la Résurrection désespèrent de Ma miséricorde et n’entreront donc jamais au Paradis à cause de leur mécréance. Ceux-là auront droit à un châtiment douloureux qui les attend dans l’au-delà.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• الأصنام لا تملك رزقًا، فلا تستحق العبادة.
Les idoles ne disposent d’aucune subsistance et ne méritent donc pas d’être adorées.

• طلب الرزق إنما يكون من الله الذي يملك الرزق.
On ne demande la subsistance qu’à Allah car c’est Lui qui en dispose.

• بدء الخلق دليل على البعث.
La création première est une preuve de la réalité de la Résurrection.

• دخول الجنة محرم على من مات على كفره.
L’entrée au Paradis est interdite à ceux qui meurent mécréants.

 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: ئەنكەبۇت
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ فىرانسۇزچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش