قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (39) سۈرە: سۈرە ئەنكەبۇت
وَقَٰرُونَ وَفِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانُواْ سَٰبِقِينَ
Nous avons fait périr Qârûn en le faisant engloutir lui et sa demeure lorsqu’il se montra injuste à l’égard du peuple de Moïse. Nous avons fait périr Pharaon et son ministre Hamân en les noyant dans la mer. Moïse leur apporta des signes clairs de sa véracité mais ils se montrèrent arrogants en terre d’Egypte et dédaignèrent croire en lui. Ces hommes n’auraient pas été capables de se prémunir contre Notre châtiment.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• أهمية ضرب المثل: (مثل العنكبوت) .
Les versets soulignent l’importance d’énoncer des paraboles comme celle ici de l’araignée.

• تعدد أنواع العذاب في الدنيا.
Le châtiment du bas monde prend des formes diverses.

• تَنَزُّه الله عن الظلم.
Il est exclu qu’Allah soit injuste.

• التعلق بغير الله تعلق بأضعف الأسباب.
S’attacher à autre qu’Allah signifie s’attacher à la cause la moins fiable.

• أهمية الصلاة في تقويم سلوك المؤمن.
La prière participe grandement à rectifier le comportement du croyant.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (39) سۈرە: سۈرە ئەنكەبۇت
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش