قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (37) سۈرە: سۈرە سەبەئ
وَمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُم بِٱلَّتِي تُقَرِّبُكُمۡ عِندَنَا زُلۡفَىٰٓ إِلَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ جَزَآءُ ٱلضِّعۡفِ بِمَا عَمِلُواْ وَهُمۡ فِي ٱلۡغُرُفَٰتِ ءَامِنُونَ
Ni vos richesses ni votre progéniture dont vous vous vantez ne vous mèneront à l’agrément d’Allah. Seul celui qui croit en Allah et accomplit de bonnes œuvres reçoit une double rétribution. En effet, les richesses qu’il dépense pour la cause d’Allah et les invocations de sa progéniture le rapprochent de Lui. Ces croyants qui accomplissent de bonnes œuvres recevront une double rétribution pour leurs bonnes actions et ils seront dans les plus hauts degrés du Paradis. Ils échapperont alors à tout ce qu’ils redoutaient: le châtiment, la mort et la fin des délices.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• تبرؤ الأتباع والمتبوعين بعضهم من بعض، لا يُعْفِي كلًّا من مسؤوليته.
Les suiveurs et les meneurs se désavoueront les uns des autres mais aucun d’eux n’échappera à sa responsabilité.

• الترف مُبْعِد عن الإذعان للحق والانقياد له.
Le luxe empêche d’adhérer et de se soumettre à la vérité.

• المؤمن ينفعه ماله وولده، والكافر لا ينتفع بهما.
Le croyant tire profit de ses biens et sa progéniture alors que ce n’est pas le cas pour le mécréant.

• الإنفاق في سبيل الله يؤدي إلى إخلاف المال في الدنيا، والجزاء الحسن في الآخرة.
Dépenser pour la cause d’Allah mène à ce que les dépenses soient dédommagées dans le bas monde et récompensées généreusement dans l’au-delà.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (37) سۈرە: سۈرە سەبەئ
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش