قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (13) سۈرە: سۈرە نىسا
تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۚ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
Les jugements mentionnés à propos des orphelins et autres sont des lois qu’Allah institue à l’attention de Ses serviteurs afin qu’ils les mettent en pratique.
Quiconque obéit à Allah et à Son Messager en se conformant à Ses commandements et en délaissant ce qu’Il interdit, Allah le fera entrer dans des jardins où les rivières coulent sous les palais. Les vertueux y résideront sans connaître la mort et cette rétribution divine est la réussite ultime qui n’est égalée par aucune autre réussite.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• لا تقسم الأموال بين الورثة حتى يقضى ما على الميت من دين، ويخرج منها وصيته التي لا يجوز أن تتجاوز ثلث ماله.
Le patrimoine du défunt n’est pas partagé entre les héritiers tant que les dettes du défunt n’ont pas été remboursées et que l’on n’a pas prélevé ce qu’il a légué par testament (cette part ne doit pas dépasser le tiers du patrimoine).

• التحذير من التهاون في قسمة المواريث؛ لأنها عهد الله ووصيته لعباده المؤمنين؛ فلا يجوز تركها أو التهاون فيها.
Le passage nous met en garde contre tout laxisme dans le partage de l’héritage car il s’agit du pacte et de la recommandation d’Allah adressés à Ses serviteurs croyants. Il n’est donc pas permis de répartir l’héritage à sa guise.

• من علامات الإيمان امتثال أوامر الله، وتعظيم نواهيه، والوقوف عند حدوده.
Parmi les signes de foi, il y a le fait de se conformer aux commandements d’Allah, de délaisser ce qu’Il a interdit et de respecter les limites qu’Il a fixées.

• من عدل الله تعالى وحكمته أن من أطاعه وعده بأعظم الثواب، ومن عصاه وتعدى حدوده توعده بأعظم العقاب.
L’une des manifestations de la justice et de la sagesse d’Allah est qu’Il promet à celui qui Lui obéit la plus grandiose des rétributions et à celui qui Lui désobéit et transgresse Ses limites la plus terrible des punitions.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (13) سۈرە: سۈرە نىسا
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش