قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (52) سۈرە: سۈرە تەۋبە
قُلۡ هَلۡ تَرَبَّصُونَ بِنَآ إِلَّآ إِحۡدَى ٱلۡحُسۡنَيَيۡنِۖ وَنَحۡنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمۡ أَن يُصِيبَكُمُ ٱللَّهُ بِعَذَابٖ مِّنۡ عِندِهِۦٓ أَوۡ بِأَيۡدِينَاۖ فَتَرَبَّصُوٓاْ إِنَّا مَعَكُم مُّتَرَبِّصُونَ
An Nulaao, maakan ɓe : Hara hiɗon habbitori men si wanaa nde ballal arata men maa sahodinde?! Menen kadi meɗen faditii nde lepte Alla ɗen jippotoo e mon, immorde ka Makko, ɗe halka on maa O leptira on e juuɗe amen, men wara on men daha, si O duŋanike men warugol on. Habbitee battane amen ɗen! Menen kadi meɗen faditii battane mon ɗen.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• دأب المنافقين السعي إلى إلحاق الأذى بالمسلمين عن طريق الدسائس والتجسس.
Naafiqiiɓe ɓen na nduumi e lolirgol juulɓe ɓen haasidaaku e alkatiyaagal(nyukkindaade).

• التخلف عن الجهاد مفسدة كبرى وفتنة عظمى محققة، وهي معصية لله ومعصية لرسوله.
Tultugol ka jihaadi, ko bone e fitina mawɗi, ɗum ko yeddugol Alla e Nulaaɗo Makko on.

• في الآيات تعليم للمسلمين ألا يحزنوا لما يصيبهم؛ لئلا يَهِنوا وتذهب قوتهم، وأن يرضوا بما قدَّر الله لهم، ويرجوا رضا ربهم؛ لأنهم واثقون بأن الله يريد نصر دينه.
Aayeeje ɗen hino tinndina juulɓe ɓen anngal sunagol e masiibo ka heɓata ɓe; fii wata fii maɓɓe yanu doole maɓɓe yaha. Ɓe yarlora kon ko Alla hoddirani ɓe, ɓe jortoo yarluyee Joomi maɓɓe on; tawde hiɓe hoolii wonnde Alla wallay diina Makko kan.

• من علامات ضعف الإيمان وقلة التقوى التكاسل في أداء الصلاة والإنفاق عن غير رضا ورجاء للثواب.
Hino jeyaa e maandeeje lo'ugol liimanaaku, aamugol e julde e nafqirgol ko aldaa e yiɗugol jortoo mbarjaari.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (52) سۈرە: سۈرە تەۋبە
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش