قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ ھىندىنوزىييەچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (37) سۈرە: سۈرە نەھل
إِن تَحۡرِصۡ عَلَىٰ هُدَىٰهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَن يُضِلُّۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ
Jika kamu -wahai Rasul- bersungguh-sungguh dengan segenap kemampuanmu mendakwahi mereka dan berusaha keras untuk memberi mereka hidayah dan melakukan sebab-sebabnya maka sesungguhnya Allah tidak membimbing orang yang Dia sesatkan kepada hidayah dan mereka tidak mempunyai satu pun yang menolong dan menepis azab dari diri mereka selain Allah.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• العاقل من يعتبر ويتعظ بما حل بالضالين المكذبين كيف آل أمرهم إلى الدمار والخراب والعذاب والهلاك.
· Orang yang berakal adalah orang yang mengambil nasihat dan pelajaran dari apa yang menimpa orang-orang sesat yang mendustakan Allah, yaitu bagaimana proses akhir kehidupan mereka yang berujung pada kebinasaan, kehancuran, dan penderitaan azab.

• الحكمة من البعث والمعاد إظهار الله الحقَّ فيما يختلف فيه الناس من أمر البعث وكل شيء.
· Hikmah dari kebangkitan dan penghidupan sesudah kematian adalah memperlihatkan kebenaran oleh Allah pada perkara yang manusia perselisihkan dalam urusan kebangkitan dan segalanya.

• فضيلة الصّبر والتّوكل: أما الصّبر: فلما فيه من قهر النّفس، وأما التّوكل: فلأن فيه الثقة بالله تعالى والتعلق به.
· Keutamaan sabar dan tawakal. Adapun faktor keutamaan sabar adalah karena di dalamnya ada usaha meredam dorongan nafsu, sedangkan faktor keutamaan tawakal adalah karena di dalamnya ada rasa yakin kepada Allah dan menggantungkan harapan hanya kepada-Nya.

• جزاء المهاجرين الذين تركوا ديارهم وأموالهم وصبروا على الأذى وتوكّلوا على ربّهم، هو الموطن الأفضل، والمنزلة الحسنة، والعيشة الرّضية، والرّزق الطّيّب الوفير، والنّصر على الأعداء، والسّيادة على البلاد والعباد.
· Balasan bagi orang-orang muhajirin yang meninggalkan negeri dan harta, bersabar dari berbagai penderitaan, dan bertawakal kepada Tuhan mereka adalah negeri yang lebih baik, kedudukan yang mulia, kehidupan yang diridai, rezeki yang baik lagi melimpah, kemenangan atas musuh-musuh, dan penguasaan terhadap negeri-negeri serta para hamba.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (37) سۈرە: سۈرە نەھل
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ ھىندىنوزىييەچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ ھىندىنوزىييەچە تەرجىمىسى قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش