قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (101) سۈرە: سۈرە مائىدە
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَسۡـَٔلُواْ عَنۡ أَشۡيَآءَ إِن تُبۡدَ لَكُمۡ تَسُؤۡكُمۡ وَإِن تَسۡـَٔلُواْ عَنۡهَا حِينَ يُنَزَّلُ ٱلۡقُرۡءَانُ تُبۡدَ لَكُمۡ عَفَا ٱللَّهُ عَنۡهَاۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ
O voi credenti, non chiedete al vostro Messaggero cose che non vi riguardano e che non vi sono utili nella vostra religione. Se ottenete una risposta, potrebbe essere dannoso per voi e potrebbe rendervi le cose difficili. Se chiedete informazioni su queste cose che vi è stato impedito chiedere, sappiate che quando giungerà la rivelazione al Messaggero vi saranno chiarite, e ciò è facile per Allāh. Allāh ha perdonato questioni che il Corano non ha menzionato: Non la menziona. Quindi non fate domande al riguardo. poiché, se dopo aver chiesto doveste ottenere risposta, diverrebbe un obbligo per voi. E Allāh perdona i peccati dei Suoi servitori se si pentono, ed Egli è misericordioso non li punisce per questo.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• الأصل في شعائر الله تعالى أنها جاءت لتحقيق مصالح العباد الدنيوية والأخروية، ودفع المضار عنهم.
Il principio dei Precetti di Allāh l'Altissimo è quello di fare l'interesse dei sudditi, sia in questa vita che nell'Aldilà, e proteggerli dal male.

• عدم الإعجاب بالكثرة، فإنّ كثرة الشيء ليست دليلًا على حِلِّه أو طِيبه، وإنما الدليل يكمن في الحكم الشرعي.
Sul fatto di non meravigliarsi dell'abbondanza: In verità, il fatto che qualcosa sia abbondante non è una prova che si tratti di qualcosa di lecito e buono; piuttosto è una prova che permette di applicare meglio la Shari'ah.

• من أدب المُسْتفتي: تقييد السؤال بحدود معينة، فلا يسوغ السؤال عما لا حاجة للمرء ولا غرض له فيه.
Parte del comportamento del Mufti (chi applica la shari'ah) è il fatto che, quando gli posta una domanda, egli debba limitarne l'ambito; egli non deve manipolare la domanda portandola verso argomenti che non hanno alcuna utilità per l'interrogante.

• ذم مسالك المشركين فيما اخترعوه وزعموه من محرمات الأنعام ك: البَحِيرة، والسائبة، والوصِيلة، والحامي.
Sul ripudio del comportamento dei politesiti per ciò che inventarono ed insinuarono riguardo il bestiame proibito, come Al-Baħirah, Al-Sa'ibah, Al-Wasīleh e Al-Ħamī.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (101) سۈرە: سۈرە مائىدە
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش