Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ ئىتالىيەچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: مائارىج   ئايەت:

Al-Ma‘ârij

سۈرىنىڭ مەقسەتلىرىدىن:
بيان حال وجزاء الخلق يوم القيامة.
Chiarimento della retribuzione dei creati nel Giorno della Resurrezione

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
Un idolatra maledì sé stesso e il suo popolo: "Che mi colpisca questa punizione che non avverrà mai", con tono derisorio; ma ciò accadrà nel Giorno della Resurrezione.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
Quelli che non credono in Allāh non hanno qualcuno che possa salvarli da questa punizione,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
da Allāh, Colui che detiene la Maestà, il Prestigio, le Virtù e le Grazie.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
A Lui ascenderanno gli angeli e Jibrīl, in quei ranghi, nel Giorno della Resurrezione, che è un giorno che equivale a cinquantamila anni.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
Pazienta, o Messaggero, senza preoccupazioni né lamentele.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
In verità, essi pensano che questa punizione sia lontana e che non accadrà mai,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
mentre Noi la vediamo vicina e accadrà senza alcun dubbio.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
Il giorno in cui i cieli saranno come rame fuso, oro o altro,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
e in cui le montagne saranno leggere come lana.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
I parenti non si chiederanno delle loro condizioni, poiché ognuno sarà preoccupato per sé stesso.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• تنزيه القرآن عن الشعر والكهانة.
• Sull'elevare il Corano al di sopra della poesia e del monachesimo.

• خطر التَّقَوُّل على الله والافتراء عليه سبحانه.
• Sul pericolo di inventare menzogne sul conto di Allāh e di attribuirGli cose che non Gli si addicono, gloria Sua.

• الصبر الجميل الذي يحتسب فيه الأجر من الله ولا يُشكى لغيره.
• La buona pazienza consiste nel cercare la ricompensa presso Allāh e nel non lamentarsi con nessuno.

 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: مائارىج
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ ئىتالىيەچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش