قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (31) سۈرە: سۈرە نىسا
إِن تَجۡتَنِبُواْ كَبَآئِرَ مَا تُنۡهَوۡنَ عَنۡهُ نُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَنُدۡخِلۡكُم مُّدۡخَلٗا كَرِيمٗا
信者たちよ、もしあなた方が、アッラーに対するシルク(多神)・親不孝・殺人・利子を取ることなどといった大罪から遠ざかるのであれば、われらはあなた方の小さな罪を大目に見てやろう。そしてアッラーの御許での貴い居場所である天国に入れよう。
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• سعة رحمة الله بعباده؛ فهو سبحانه يحب التوبة منهم، والتخفيف عنهم، وأما أهل الشهوات فإنما يريدون بهم ضلالًا عن الهدى.
●僕たちへのアッラーの慈悲の大きさ。かれは、僕たちの悔悟と、かれらの軽減をお望みになる。他方、欲望を追求する者たちに関しては、導きから迷い去ることをお望みになる。

• حفظت الشريعة حقوق الناس؛ فحرمت الاعتداء على الأنفس والأموال والأعراض، ورتبت أعظم العقوبة على ذلك.
●イスラーム法は、人間の諸権利を保護する。生命・財産・尊厳の侵害を禁じ、それらに対して最大の刑罰を定めた。

• الابتعاد عن كبائر الذنوب سبب لدخول الجنة ومغفرة للصغائر.
●大罪を遠ざけることは小さな罪を赦され、天国に入ることの原因となる。

• الرضا بما قسم الله، وترك التطلع لما في يد الناس؛ يُجنِّب المرء الحسد والسخط على قدر الله تعالى.
●アッラーから授かった分け前に満足し、他人の所有物を欲しがらないことは、嫉妬心や、アッラーの定命に対する不満から遠ざけてくれる。

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (31) سۈرە: سۈرە نىسا
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش