قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (158) سۈرە: سۈرە ئەئراپ
قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡ جَمِيعًا ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ ٱلنَّبِيِّ ٱلۡأُمِّيِّ ٱلَّذِي يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَكَلِمَٰتِهِۦ وَٱتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
ムハンマド(アッラーの祝福と平安あれ)よ、言いなさい。人びとよ、わたしはアラブであれそうでなかれ、あなた方全人類のための、アッラーの使徒である。かれに諸天と地の大権はある。かれの他に祈るべき神(賛美あれ)はなく、かれは生を授け、死を与える方である。だからアッラーと、かれの使徒でありアッラーとかれの言葉(クルアーン)を信じているが文字を知らない預言者(ムハンマド)を信じなさい。ムハンマドは、かれ以前の預言者たちに主から降ろされた啓示も信じている。そしてかれが主からもたらしたものに従えば、現世と来世であなた方に益をもたらすものに導かれるでしょう。
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• تضمَّنت التوراة والإنجيل أدلة ظاهرة على بعثة النبي محمد صلى الله عليه وسلم وعلى صدقه.
●律法と福音書には預言者ムハンマド(アッラーの祝福と平安を)の到来とかれのもたらすものが真実であることを明らかに示す証拠がある。

• رحمة الله وسعت كل شيء، ولكن رحمة الله عباده ذات مراتب متفاوتة، تتفاوت بحسب الإيمان والعمل الصالح.
●アッラーの慈悲はあらゆるものをカバーする。しかし僕への慈悲には段階や差異がある。信仰と正しい行為によるのである。

• الدعاء قد يكون مُجْملًا وقد يكون مُفَصَّلًا حسب الأحوال، وموسى في هذا المقام أجمل في دعائه.
●場合によって、祈りは一般的であり、時に特定される。ムーサーのこの場合の祈りは一般的であった。

• من صور عدل الله عز وجل إنصافه للقِلَّة المؤمنة، حيث ذكر صفات بني إسرائيل المنافية للكمال المناقضة للهداية، فربما توهَّم متوهِّم أن هذا يعم جميعهم، فَذَكَر تعالى أن منهم طائفة مستقيمة هادية مهدية.
至高なるアッラーの公正であることは、信仰する少数派に言及することに現れている。導きに反するイスラーイールの子孫の特性に言及する中で、それは全員のことかと勘違いしないために、その中には正しく導き、導かれている一団もあることが示されている。

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (158) سۈرە: سۈرە ئەئراپ
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش