قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (34) سۈرە: سۈرە ئەئراپ
وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٞۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ لَا يَسۡتَأۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ
各世代には定められた期限がある。だからその期限が来れば、一刻も遅らすこともできず、早めることもできない。
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• المؤمن مأمور بتعظيم شعائر الله من خلال ستر العورة والتجمل في أثناء صلاته وخاصة عند التوجه للمسجد.
●信者は礼拝中、そしてとくにマスジドへ赴くときは、恥部を隠し、衣服を正して、アッラーの儀礼を遵守すべきである。

• من فسر القرآن بغير علم أو أفتى بغير علم أو حكم بغير علم فقد قال على الله بغير علم وهذا من أعظم المحرمات.
●知識もなくクルアーンを解いたり、法勧告したり、裁いたりする人びとは、知識もなくアッラーに対して背いたことを言ったこととなる。かれらは、最大の禁則を犯したこととなる。

• في الآيات دليل على أن المؤمنين يوم القيامة لا يخافون ولا يحزنون، ولا يلحقهم رعب ولا فزع، وإذا لحقهم فمآلهم الأمن.
●アッラーの印は、信者は復活の日に、恐怖もなく悲哀もないことを証明している。恐れ震えあがる必要もない。もしそうなっても、結局は安全なのである。

• أظلم الناس من عطَّل مراد الله تعالى من جهتين: جهة إبطال ما يدل على مراده، وجهة إيهام الناس بأن الله أراد منهم ما لا يريده الله.
●至高なるアッラーの望みに反する、最悪の人びととは次のように二様ある。一つには、望まれるところをダメにすること。もう一つは、アッラーが望まれていないものを、人びとにそれを望んでおられると幻惑することである。

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (34) سۈرە: سۈرە ئەئراپ
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش