قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الكردية - صلاح الدين * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (158) سۈرە: سۈرە بەقەرە
۞ إِنَّ ٱلصَّفَا وَٱلۡمَرۡوَةَ مِن شَعَآئِرِ ٱللَّهِۖ فَمَنۡ حَجَّ ٱلۡبَيۡتَ أَوِ ٱعۡتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِ أَن يَطَّوَّفَ بِهِمَاۚ وَمَن تَطَوَّعَ خَيۡرٗا فَإِنَّ ٱللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ
[ إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ ] كێوی (صه‌فاو مه‌ڕوه‌) ئه‌مانه‌ دروشمی خوای گه‌وره‌ن له‌ كاتی حه‌ج و عومره‌دا [ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ ] جا هه‌ر كه‌سێك حه‌جی ماڵی خوای گه‌وره‌ی كرد یان عومره‌ی كرد [ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا ] ئه‌وه‌ ئاساییه‌ كه‌ ته‌واف بكات واته‌ سه‌عی بكات له‌ نێوان (صه‌فاو مه‌ڕوه‌)دا، له‌به‌ر ئه‌وه‌ی له‌ پێش ئیسلامدا كاتێك خه‌ڵكی مه‌دینه‌ حه‌ج یان عومره‌یان بكردایه‌ بتی خۆیان هه‌بووه‌ (مه‌نات)یان هه‌بووه‌ كه‌ ئه‌یانپه‌رست بۆیه‌ پاش هاتنی ئیسلام به‌لایانه‌وه‌ قورس بووه‌ كه‌ بڕۆن سه‌عی نێوان (صه‌فاو مه‌ڕوه‌) بكه‌ن، بۆیه‌ خوای گه‌وره‌ وای فه‌رموو، وه‌ ئه‌م ئایه‌ته‌ی دابه‌زاند، به‌ڵام سه‌عی نێوان (صه‌فاو مه‌ڕوه‌) ڕوكنی حه‌ج و عومره‌یشه‌ كه‌سێك حه‌جی كرد یان عومری كرد ئه‌بێ سه‌عی نێوان (صه‌فاو مه‌ڕوه‌) بكات [ وَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًا فَإِنَّ اللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ (١٥٨) ] وه‌ هه‌ر كه‌سێكیش خێرو چاكه‌ی زیاتر بكات و سوننه‌ته‌كان جێبه‌جێ بكات ئه‌وه‌ خوای كه‌وره‌ سوپاسگوزاره‌و پاداشتی زۆر له‌سه‌ر كرده‌وه‌ی كه‌م ده‌داته‌وه‌، وه‌ خوای گه‌وره‌ زۆر زانایه‌ به‌ چاكه‌ی چاكه‌كاران
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (158) سۈرە: سۈرە بەقەرە
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الكردية - صلاح الدين - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الكردية، ترجمها صلاح الدين عبدالكريم.

تاقاش