Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - كۇرتچە تەرجىمىسى- سالاھىددىن * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: ئەئراپ   ئايەت:
أُبَلِّغُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَأَنَا۠ لَكُمۡ نَاصِحٌ أَمِينٌ
[ أُبَلِّغُكُمْ رِسَالَاتِ رَبِّي وَأَنَا لَكُمْ نَاصِحٌ أَمِينٌ (٦٨) ] په‌یامی خوای گه‌وره‌تان پێ ئه‌گه‌یه‌نم وه‌ من ئامۆژگاریكاری ئێوه‌م به‌دڵسۆزی وه‌ ئه‌مینم به‌وه‌ی كه‌ ناپاكی ناكه‌م له‌و په‌یامه‌ی خوای گه‌وره‌.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ قَوۡمِ نُوحٖ وَزَادَكُمۡ فِي ٱلۡخَلۡقِ بَصۜۡطَةٗۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
[ أَوَعَجِبْتُمْ أَنْ جَاءَكُمْ ذِكْرٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَلَى رَجُلٍ مِنْكُمْ لِيُنْذِرَكُمْ ] ئایا پێتان سه‌یره‌ یان به‌دووری ئه‌زانن كه‌ وه‌حی له‌لایه‌ن په‌روه‌ردگارتانه‌وه‌ دابه‌زێ بۆ سه‌ر كه‌سێك له‌ خۆتان كه‌ من له‌ خۆتانم وه‌ ئه‌مناسم بۆ ئه‌وه‌ی ئاگادارتان بكاته‌وه‌ [ وَاذْكُرُوا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاءَ مِنْ بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ ] وه‌ یادی ئه‌و نیعمه‌ته‌ی خوای گه‌وره‌ بكه‌نه‌وه‌ كه‌ خوای گه‌وره‌ ئێوه‌ی كرد به‌ جێنشین له‌سه‌ر ڕووی زه‌ویدا له‌ دوای قه‌ومی نوح كه‌ ئه‌وانی له‌ناوبرد چونكه‌ سه‌رپێچیان كردو ئیمانیان پێ نه‌هێنا، وه‌ ئێوه‌ی هێنا [ وَزَادَكُمْ فِي الْخَلْقِ بَسْطَةً ] وه‌ له‌ناو خه‌ڵكیشدا ئێوه‌ی زیاتر به‌هێز كردووه‌ كه‌ باڵاتان درێژو به‌رزه‌ وه‌ لاشه‌تان زۆر گه‌وره‌یه‌ [ فَاذْكُرُوا آلَاءَ اللَّهِ ] ئێوه‌ یادی نیعمه‌ته‌كانی خوای گه‌وره‌ بكه‌نه‌وه‌ له‌سه‌رتان [ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (٦٩) ] به‌ڵكو سه‌رفراز بن به‌هۆی بیر كردنه‌وه‌ له‌و نیعمه‌تانه‌ بتانگه‌یه‌نێ به‌ ئیمان هێنان به‌ خوای گه‌وره.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِنَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَحۡدَهُۥ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
[ قَالُوا أَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ اللَّهَ وَحْدَهُ ] وتیان: ئایا تۆ بۆ ئه‌وه‌ هاتووی كه‌ ئێمه‌ به‌تاك و ته‌نها خوای گه‌وره‌ بپه‌رستین داوای ئه‌وه‌مان لێ ئه‌كه‌ی [ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا ] وه‌ واز بێنین له‌و خوایانه‌ی كه‌ باوك و باپیرانمان په‌رستوویانه‌ [ فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ (٧٠) ] ئه‌گه‌ر تۆ له‌ ڕاستگۆیانی ئه‌و هه‌ڕه‌شانه‌ی كه‌ لێمانی ئه‌كه‌ی بیهێنه‌، واته‌: ئه‌گه‌ر ئیمان نه‌هێنین خوای گه‌وره‌ سزامان ئه‌دات با سزای خوای گه‌وره‌ بێت، په‌له‌یان كرد له‌ هاتنى سزای خوای گه‌وره‌.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قَالَ قَدۡ وَقَعَ عَلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ رِجۡسٞ وَغَضَبٌۖ أَتُجَٰدِلُونَنِي فِيٓ أَسۡمَآءٖ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّا نَزَّلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٖۚ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ
[ قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ رِجْسٌ وَغَضَبٌ ] فه‌رمووی: ده‌ی دڵنیابن له‌ لایه‌ن په‌روه‌ردگاره‌وه‌ سزاو تووڕه‌بوونتان بۆ دائه‌به‌زێنێ وه‌ غه‌زه‌بتان لێ ئه‌گرێ [ أَتُجَادِلُونَنِي فِي أَسْمَاءٍ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ ] ئایا ئێوه‌ مشتومڕو ده‌مه‌قاڵێ له‌گه‌ڵ مندا ئه‌كه‌ن ده‌رباره‌ی چه‌ند ناوێك له‌و خوایانه‌ی كه‌ خۆتان و باوك و باپیرانتان ناوتان لێ ناون [ مَا نَزَّلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ ] كه‌ خوای گه‌وره‌ هیچ به‌ڵگه‌ی له‌سه‌ر ئه‌و خوایانه‌ی ئێوه‌ نه‌ناردۆته‌ خواره‌وه‌ [ فَانْتَظِرُوا إِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُنْتَظِرِينَ (٧١) ] ده‌ی چاوه‌ڕێی سزا بن منیش له‌گه‌ڵ ئێوه‌ چاوه‌ڕێ ئه‌كه‌م بزانن خوای گه‌وره‌ چۆن سزاتان ئه‌دات، كه‌ ئه‌مه‌ هه‌ڕه‌شه‌یه‌كى سه‌خته‌.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَقَطَعۡنَا دَابِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۖ وَمَا كَانُواْ مُؤۡمِنِينَ
[ فَأَنْجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَّا ] خوای گه‌وره‌ ئه‌فه‌رمووێ: هود پێغه‌مبه‌رو- صلی الله علیه وسلم - ئه‌و باوه‌ڕدارانه‌ی كه‌ له‌گه‌ڵیدا بوون ڕزگارمان كردن به‌ ڕه‌حمه‌ت و سۆزو میهره‌بانی خۆمان [ وَقَطَعْنَا دَابِرَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ] وه‌ دوای ئه‌و كه‌سانه‌مان بڕی و ڕیشه‌كێشمان كردن و كۆتاییمان پێ هێنان كه‌ ئایه‌ته‌كانی ئێمه‌یان به‌درۆ ئه‌زانی، خوای گه‌وره‌ با و گه‌رده‌لولێكی به‌هێزی زۆر ساردى نارد كه‌ شاریانی هه‌مووی وێران و كاول كرد وه‌ به‌ردی هه‌ڵئه‌گرت و ئه‌یكێشا پیایاندا به‌ بایه‌كی زۆر سه‌خت كه‌ حه‌وت شه‌و و هه‌شت ڕۆژ به‌رده‌وام به‌سه‌ریانه‌وه‌ بوو هه‌ڵی ئه‌گرتن و به‌رزی ئه‌كردنه‌وه‌و ده‌یدان به‌ زه‌ویدا تا هه‌مووی كوشتن [ وَمَا كَانُوا مُؤْمِنِينَ (٧٢) ] وه‌ ئه‌مانه‌ ئیمانیان نه‌هێنا بۆیه‌ خوای گه‌وره‌ له‌ناوی بردن.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ قَدۡ جَآءَتۡكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡۖ هَٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمۡ ءَايَةٗۖ فَذَرُوهَا تَأۡكُلۡ فِيٓ أَرۡضِ ٱللَّهِۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
{گفتوگۆی نێوان ساڵح پێغەمبەر – صلی الله علیه وسلم - ‌و قەومەكەی} [ وَإِلَى ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا ] وه‌ بۆ لای قه‌ومی ثهمودیش صاڵح پێغه‌مبه‌رمان - صلی الله علیه وسلم - نارد كه‌ له‌ خۆیان بوو، قه‌ومی ثهمود له‌ دواى قه‌ومى عاد بوون و له‌ (حیجر) نیشته‌جێ بوون له‌ نێوان (ته‌بوك و مه‌دینه‌) [ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ ] فه‌رمووی: ئه‌ی قه‌ومی خۆم عیباده‌تی خوای گه‌وره‌ بكه‌ن و به‌تاك و ته‌نها خوای گه‌وره‌ بپه‌رستن و شه‌ریك بۆ خوا دامه‌نێن چونكه‌ جگه‌ له‌ الله هیچ په‌رستراوێكی تری حه‌قتان نیه‌ كه‌ شایه‌نی په‌رستن بێت [ قَدْ جَاءَتْكُمْ بَيِّنَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ ] ئه‌وه‌ موعجیزه‌و به‌ڵگه‌ی ڕوون و ئاشكراتان بۆ هاتووه‌ له‌لایه‌ن په‌روه‌ردگاره‌وه‌ كه‌ له‌و به‌ردو تاوێره‌ ڕه‌قه‌ حوشترێكی بۆ ده‌ركردن، كه‌ خۆیان داوایان كرد موعجیزه‌یه‌كیان نیشان بدات و له‌ تاوێرێكى ره‌ق حوشترێكیان بۆ ده‌ربكات، صاڵحیش به‌ڵێنى لێ وه‌رگرتن ئه‌گه‌ر خواى گه‌وره‌ ئه‌مه‌ى نیشان دان ئیمانى پێ بهێنن، داواى له‌ خواى گه‌وره‌ كرد خواى گه‌وره‌یش وه‌ڵامى دایه‌وه‌و ئه‌و تاوێره‌ ره‌قه‌ جوڵاو له‌ت بوو حوشترێكى بۆ ده‌ركردن له‌ پێش چاوى خۆیان [ هَذِهِ نَاقَةُ اللَّهِ لَكُمْ آيَةً ] ئه‌مه‌ حوشترێكه‌ كه‌ خوای گه‌وره‌ ناردوویه‌تی وه‌كو موعجیزه‌و نیشانه‌یه‌ك [ فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللَّهِ ] ئێوه‌ لێی گه‌ڕێن با له‌ زه‌وی خوای گه‌وره‌دا بۆ خۆی بله‌وه‌ڕێت و قه‌ده‌غه‌ی مه‌كه‌ن [ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (٧٣) ] وه‌ لێی نزیك مه‌بنه‌وه‌ به‌ خراپه‌ چونكه‌ سزایه‌كی به‌ئێشی خوای گه‌وره‌ ئێوه‌ ئه‌گرێته‌وه‌.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: ئەئراپ
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - كۇرتچە تەرجىمىسى- سالاھىددىن - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

سالاھىددىن ئابدۇلكەرىم تەرجىمە قىلغان.

تاقاش