قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الكردية - صلاح الدين * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (41) سۈرە: سۈرە ئەنپال
۞ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا غَنِمۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُۥ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ إِن كُنتُمۡ ءَامَنتُم بِٱللَّهِ وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا يَوۡمَ ٱلۡفُرۡقَانِ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
{دابەش كردنی غەنیمە} [ وَاعْلَمُوا أَنَّمَا غَنِمْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَى ] وه‌ بزانن ئه‌ی موسڵمانان ئه‌و غه‌نیمه‌ت و ماڵه‌ی كافران كه‌ له‌ جه‌نگدا ده‌ستتان ئه‌كه‌وێ ئه‌وا ئه‌كرێته‌ پێنج به‌شه‌وه‌ له‌و پێنج به‌شه‌دا چوار به‌شی ئه‌درێته‌ ئه‌و كه‌سانه‌ی كه‌ به‌شداری غه‌زاكه‌یان كردووه‌و ئه‌و به‌شه‌ى تریشى ده‌كرێته‌وه‌ پێنچ به‌ش و به‌شێكی بۆ خوای گه‌وره‌و پێغه‌مبه‌ری خوایه‌و - صلى الله عليه وسلم - به‌شێكى بۆ خزمانی پێغه‌مبه‌ری خوایه‌ - صلى الله عليه وسلم - كه‌ (به‌نو هاشم و به‌نو موته‌ڵیبه‌) له‌ جیاتى زه‌كات چونكه‌ زه‌كات وه‌رگرتن بۆ ئه‌وان حه‌رام بووه‌ [ وَالْيَتَامَى ] وه‌ به‌شێكى بۆ ئه‌و كه‌سانه‌یه‌ كه‌ هه‌تیو و بێ باوكن [ وَالْمَسَاكِينِ ] وه‌ به‌شێكى بۆ ئه‌و كه‌سانه‌یه‌ كه‌ فه‌قیرو هه‌ژارو نه‌دارن [ وَابْنِ السَّبِيلِ ] وه‌ به‌شێكى بۆ ئه‌و كه‌سانه‌ی كه‌ ڕێبوارن و له‌ شارو وڵاتی خۆیان دووركه‌وتوونه‌ته‌وه‌و پاره‌یان لێ بڕاوه‌، ئه‌و به‌شه‌ى بۆ خواى گه‌وره‌یه‌ بۆ كه‌عبه‌ خه‌رج ده‌كرێت، یاخود وتراوه‌ ناوى خواى گه‌وره‌ له‌سه‌ره‌تاوه‌ بۆ به‌ره‌كه‌ت باسكراوه‌و به‌شى خواو پێغه‌مبه‌ری خوا - صلى الله عليه وسلم - یه‌ك به‌شه‌، به‌ڵام ئێستا به‌شى خواو پێغه‌مبه‌ری خواو - صلى الله عليه وسلم - خزمانى پێغه‌مبه‌ری خوا - صلى الله عليه وسلم - دابه‌ش ده‌كرێته‌وه‌ به‌سه‌ر هه‌تیو هه‌ژارو رێبواراندا، یاخود له‌ به‌رژه‌وه‌ندى موسڵماناندا خه‌رج ده‌كرێت [ إِنْ كُنْتُمْ آمَنْتُمْ بِاللَّهِ ] ئه‌گه‌ر ئێوه‌ ئیمانتان به‌خوای گه‌وره‌ هه‌یه‌ [ وَمَا أَنْزَلْنَا عَلَى عَبْدِنَا ] وه‌ ئیمانتان به‌ هه‌موو ئه‌و شتانه‌ هه‌یه‌ كه‌ بۆ سه‌ر عه‌بدی خۆمان دامانبه‌زاند كه‌ پێغه‌مبه‌ری خوایه‌ - صلى الله عليه وسلم - له‌ جه‌نگی به‌درا له‌ مه‌لائیكه‌ت و سه‌ركه‌وتن و دابه‌ش كردنى غه‌نیمه‌ت و ئه‌و هه‌موو موعجیزانه‌ی كه‌ له‌وێ ڕوویدا [ يَوْمَ الْفُرْقَانِ ] ڕۆژی فورقان ڕۆژی جیا كردنه‌وه‌ی حه‌ق و باتڵ له‌ یه‌كتری كه‌ جه‌نگی به‌در بوو كه‌ حه‌ق و باتڵ لێك جیا بۆوه‌ [ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ ] ئه‌و ڕۆژه‌ی كه‌ هه‌ردوو كۆمه‌ڵه‌كه‌: كۆمه‌ڵی موسڵمانان و كۆمه‌ڵى كافران به‌یه‌ك گه‌شتن وه‌ به‌یه‌كیاندادا كه‌ رۆژى جومعه‌ بوو حه‌ڤده‌ى ره‌مه‌زانى ساڵى دووى كۆچى [ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (٤١) ] وه‌ خوای گه‌وره‌ تواناو ده‌سه‌ڵاتی به‌سه‌ر هه‌موو شتێكدا هه‌یه‌ هه‌روه‌كو چۆن موسڵمانانی سه‌رخست.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (41) سۈرە: سۈرە ئەنپال
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الكردية - صلاح الدين - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الكردية، ترجمها صلاح الدين عبدالكريم.

تاقاش