Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ قىرغىزچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: ئەنكەبۇت   ئايەت:
فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱقۡتُلُوهُ أَوۡ حَرِّقُوهُ فَأَنجَىٰهُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلنَّارِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Ибрахим элин жалгыз Аллахка гана сыйынууга жана Андан башка сыйынган кудайларды таштоону буйругандан кийин алардын ага берген жообу ушул болду: «Кудайларыңарды колдоп аны өлтүргүлө же аны отко ыргыткыла!». Бирок Аллах аны оттон сактады. Чындыгында отко ыргытылгандан кийин анын аман калуусунда ыйман келтирген коом үчүн үлгү-сабактар бар. Анткени ошолор гана үлгү-сабактардан пайда алышат.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَقَالَ إِنَّمَا ٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنٗا مَّوَدَّةَ بَيۡنِكُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكۡفُرُ بَعۡضُكُم بِبَعۡضٖ وَيَلۡعَنُ بَعۡضُكُم بَعۡضٗا وَمَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّٰصِرِينَ
Ибрахим элине айтты: «Силер дүйнө жашоосунда айкел-буттарга сыйынууда бири-бириңерди жакшы көргөнүңөр үчүн жана тааныганыңар үчүн аларды кудай кылып сыйынып жатасыңар. Кийин кыямат күнү ортоңордогу ал сүйүү жок болот, азапты көргөндө бири-бириңерден баш тартасыңар, бири-бириңерге каргыш айтасыңар. Силердин баш калкалар жайыңар тозок болот. Силердин Аллахтан башка сыйынган айкелдериңерден жана алардан башкаларынан да силерди Аллахтын азабынан сактаган эч бир жардамчы болбойт».
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
۞ فَـَٔامَنَ لَهُۥ لُوطٞۘ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَىٰ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Ага Лут ыйман келтирди. Жана Ибрахим айтты: «Чындыгында мен Раббиме, берекелүү Шам жергесине көчөмүн. Чындыгында Ал Кудуреттүү, Ага көчкөн адам жеңилбейт жана кордолбойт. Ал Өз башкаруусунда жана тагдыр кылуусунда Даанышман».
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَجۡرَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Жана Биз Ибрахимге Исхак менен анын уулу Яькубду берип, анын белек кылып урпактарына пайгамбарлык жана Аллах тараптан түшкөн китептерди бердик. Ошондой эле ага бул дүйнөдө акыйкатка сабыр кылганынын сыйлыгы катары таза урпак жана ага эң жакшы алкыш-мактоолор айтылуучу кылдык. Чындыгында ал акыретте жакшы-такыбалуулардын сыйлыгындай сыйлык алат. Бул дүйнөдө ага берилген нерселер акыретте ал үчүн даярдалган улуу сыйлыкты кемитпейт.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Оо, пайгамбар! Лутту эстечи, бир кезде ал элине айтты: «Силер өзүңөрдөн мурун ааламдардан эч ким кылбаган жаман күнөөнү кылып жатасыңар. Адамдын табияты жийиркенген бул күнөөнү эң биринчи силер баштадыңар.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
أَئِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ وَتَقۡطَعُونَ ٱلسَّبِيلَ وَتَأۡتُونَ فِي نَادِيكُمُ ٱلۡمُنكَرَۖ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱئۡتِنَا بِعَذَابِ ٱللَّهِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Силер кумарыңарды кандырыш үчүн эркектердин артынан кошулуп жатасыңарбы?! Жолоочулардын жолун тосуп жатасыңарбы?! Алар силердин кылган бузукулугуңардан коркуп өтпөй калышты го. Ошондой эле чогулган жериңерде жылаңачтануу жана жаныңардан өткөндөргө сөзүңөр жана ишиңер менен зыян берип күнөө иштерди кылып жатасыңарбы?!». Ал элин күнөөлөрдү кылуудан тыйгандан кийин алардын ага айткан сөзү ушул болду: «Эгерде айтып жатканың чын болсо, анда бизди коркутуп жаткан Аллахтын азабын алып келчи».
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
Луттун эли ага көшөрүүчүлүк кылып, аны шылдыңдай азапты алып келчи дегенден кийин ал Раббисине дуба кылып: «Оо, Раббим! Жер бетинде каапырлыкты жана жийиркеничтүү күнөөлөрдү жайып бузукулук кылган коомго каршы мага жардам бер!» – деди.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• عناية الله بعباده الصالحين حيث ينجيهم من مكر أعدائهم.
Аллахтын ыймандуу-жакшы пенделерине болгон камкордугу. Анткени аларды душмандарынын айла-амалдарынан куткарды.

• فضل الهجرة إلى الله.
Аллахка карай көчүүнүн артыкчылыгы.

• عظم منزلة إبراهيم وآله عند الله تعالى.
Ибрахим менен анын үй-бүлөсү Аллахтын алдында бийик орунга ээ.

• تعجيل بعض الأجر في الدنيا لا يعني نقص الثواب في الآخرة.
Кээ бир сыйлыктарды бул дүйнөдө берүү – акыреттеги сооптордон кемитилет дегенди билдирбейт.

• قبح تعاطي المنكرات في المجالس العامة.
Адамдар чогулган жерлерде күнөө кылуунун жийиркеничтүүлүгү.

 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: ئەنكەبۇت
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ قىرغىزچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش