Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىمنىڭ لىيتىۋانىيەچە تەرجىمىسى-رۇۋۋاد تەرجىمە مەركىزى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: پاتىر   ئايەت:
وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ
19. Nėra panašūs aklasis (netikintis islamiškąjį monoteizmą) ir matantysis (tikintis islamiškąjį monoteizmą).
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَا ٱلظُّلُمَٰتُ وَلَا ٱلنُّورُ
20. Nei yra (panašūs) tamsybė (netikėjimas) ir šviesa (Tikėjimas islamiškajį monoteizmą).
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَا ٱلظِّلُّ وَلَا ٱلۡحَرُورُ
21. Nei yra (panašūs) pavėsis ir saulės kaitra.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَحۡيَآءُ وَلَا ٱلۡأَمۡوَٰتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُسۡمِعُ مَن يَشَآءُۖ وَمَآ أَنتَ بِمُسۡمِعٖ مَّن فِي ٱلۡقُبُورِ
22. Nei yra (panašūs) gyvasis (t. y. tikintieji) ir miręs (t. y. netikintieji). Iš tiesų, Allahas priverčia tą, ką Jis nori, girdėti, tačiau tu negali priversti girdėti tų, kurie yra kapuose.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنۡ أَنتَ إِلَّا نَذِيرٌ
23. Tu (Muchammedai ﷺ) esi tik perspėtojas (t. y. tavo pareiga tik perduoti Allaho Žinią žmonijai, tačiau teisingas vedimas priklauso Allahui).
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗاۚ وَإِن مِّنۡ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيهَا نَذِيرٞ
24. Iš tiesų, Mes siuntėme tave su tiesa, gerų žinių nešėją ir perspėtoją. Ir niekada nebuvo tautos, kurioje nebūtų buvę perspėtojo.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَبِٱلزُّبُرِ وَبِٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُنِيرِ
25. Ir jei jie neigia tave, tie, kurie buvo anksčiau jų, taip pat neigė. Jų Pasiuntiniai atėjo pas juos su aiškiais ženklais ir su Raštais, ir knyga, suteikiančia šviesą.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ثُمَّ أَخَذۡتُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ
26. Tada Aš nutvėriau tuos, kurie netikėjo – ir koks siaubingas buvo Mano neigimas (bausmė).
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ ثَمَرَٰتٖ مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهَاۚ وَمِنَ ٱلۡجِبَالِ جُدَدُۢ بِيضٞ وَحُمۡرٞ مُّخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٞ
27. Argi jūs nematote, kad Allahas nuleidžia vandenį (lietų) iš dangaus ir Mes pagaminame juo įvairių spalvų vaisius, ir tarp kalnų yra balti ir raudoni ruožai, įvairių spalvų ir (kiti) labai juodi.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمِنَ ٱلنَّاسِ وَٱلدَّوَآبِّ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ مُخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهُۥ كَذَٰلِكَۗ إِنَّمَا يَخۡشَى ٱللَّهَ مِنۡ عِبَادِهِ ٱلۡعُلَمَٰٓؤُاْۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ
28. Ir panašiai žmonės ir Ad-Davab [judantys (gyvi) kūriniai, gyvuliai] ir galvijai yra įvairių spalvų. Tai tik tie, turintys žinojimą, iš Jo vergų, kurie bijo Allaho. Iš tiesų, Allahas yra Visa Galingas, Visa Atleidžiantis.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَتۡلُونَ كِتَٰبَ ٱللَّهِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ يَرۡجُونَ تِجَٰرَةٗ لَّن تَبُورَ
29. Iš tiesų, tie, kurie recituoja Allaho Knygą (šį Koraną) ir atlieka as-salat (ikamat as-salat) ir leidžia (labdarai) iš to, ką Mes jiems suteikėme, slaptai ir atvirai, jie tikisi (neabejotino) pelno, kuris niekada nepražus.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
لِيُوَفِّيَهُمۡ أُجُورَهُمۡ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ غَفُورٞ شَكُورٞ
30. Kad Jis sumokės jiems jų atlyginimus pilnai, ir suteiks jiems (netgi) daugiau, iš Savo Malonės. Iš tiesų, Jis yra Visa Atleidžiantis, Labiausiai Pasiruošęs įvertinti (gerus darbus ir atlyginti).
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: پاتىر
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىمنىڭ لىيتىۋانىيەچە تەرجىمىسى-رۇۋۋاد تەرجىمە مەركىزى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

رۇۋاد تەرجىمە مەركىزىدىكى بىر گۇرۇپ ئالىملار رىبۋە دەۋەت جەمئىيىتى ۋە ئىسلامىي مەزمۇنلارنى تەمىنلەش جەمئىيىتى بىلەن ھەمكارلىشىپ تەرجىمە قىلغان.

تاقاش