قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الماراتية * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: سۈرە زۇھا   ئايەت:

سۈرە زۇھا

وَالضُّحٰی ۟ۙ
१. शपथ आहे चाश्त (सूर्य वर आल्या) च्या वेळेची.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَالَّیْلِ اِذَا سَجٰی ۟ۙ
२. आणि शपथ आहे रात्रीची जेव्हा ती पसरते.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلٰی ۟ؕ
३. ना तर तुमच्या पालनकर्त्याने तुम्हाला (एकटे) सोडले आहे, आणि ना तो तुमच्याशी बेजार झाला आहे.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَلْاٰخِرَةُ خَیْرٌ لَّكَ مِنَ الْاُوْلٰی ۟ؕ
४. निःसंशय, तुमच्यासाठी आरंभापेक्षा शेवट अधिक चांगला आहे.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَسَوْفَ یُعْطِیْكَ رَبُّكَ فَتَرْضٰی ۟ؕ
५. तुम्हाला तुमचा पालनकर्ता फार लवकरच (इनाम) देईल आणि तुम्ही राजी (व खूश) व्हाल.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
اَلَمْ یَجِدْكَ یَتِیْمًا فَاٰوٰی ۪۟
६. काय त्याने तुम्हाला अनाथ जाणून आश्रय दिला नाही?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَوَجَدَكَ ضَآلًّا فَهَدٰی ۪۟
७. आणि तुम्हाला, मार्ग विसरलेले पाहून मार्ग दाखविला नाही?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَوَجَدَكَ عَآىِٕلًا فَاَغْنٰی ۟ؕ
८. आणि तुम्हाला निर्धन असलेले पाहून श्रीमंत बनविले नाही?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَاَمَّا الْیَتِیْمَ فَلَا تَقْهَرْ ۟ؕ
९. तेव्हा अनाथावर तुम्हीही सक्ती (कठोरता) करू नका.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَاَمَّا السَّآىِٕلَ فَلَا تَنْهَرْ ۟ؕ
१०. आणि ना याचना करणाऱ्याला दाटून दरडावून बोलू नका.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَاَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ ۟۠
११. आणि आपल्या पालनकर्त्याच्या कृपा-देणग्यांचे वर्णन करीत राहा.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: سۈرە زۇھا
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الماراتية - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

ترجمة معانى القرآن إلى اللغة المراتية، ترجمها محمد شفيع أنصاري، نشرتها مؤسسة البر - مومباي.

تاقاش