Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - موۋرىچە تەرجىمىسى- رۇۋاد تەرجىمە مەركىزى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: ئىبراھىم   ئايەت:

ɭbraahɩɩm

الٓرۚ كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ إِلَيۡكَ لِتُخۡرِجَ ٱلنَّاسَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
Alɩf, Laam, Raa,[1] yɑɑ Gɑf Tõnd sẽn sik-a n tʋg fo nengẽ, sẽn na yɩl tɩ fo yiis nebã likẽ wã n tʋg vẽenemẽ wã ne fo Soabã raabo, n tʋg wilb naab sẽn yɑɑ pẽgr naabã sore.
[1] Wẽnd n yɩɩd minim ne A sẽn rat ne gʋls-bi tõsdɩ-kãensã. La Gʋls-bi tõsdɩ-kãensã, sẽn be Sʋʋr-kãensã baasgẽ wã, yaa sẽn wilgd Alkʋrãanã sẽn komsd a gees-n-taasã, bala b geesa kɩfr-dãmbã ne Alkʋrãanã, tɩ b kong n ka tõog n wa ne a buud ye, tɩ Alkʋrãanã me -yaool n yaa sẽn tui ne gom-biis nins bãmb goamã sẽn tuit ne wã, sẽn yaa gʋls-bi tõsdɩ bãmbã buudã, tɩ rẽnda wilgd Laarab-rãmbã kongame n ka tõog n wa ne Alkʋrãanã buud ye, n lagem ne bãmb n yɩɩd nebã ne zelem pεkã, tɩ wilgdẽ tɩ Alkʋrãanã a yaa sẽn tʋme tɩ yi Wẽnd nengẽ.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ٱللَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَوَيۡلٞ لِّلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٖ شَدِيدٍ
Soab ning sẽn so sẽn be saasã la tẽngẽ, la wɩɩbd be ne kɩfr-dãmbã sẽn yaa nang sẽn zabde.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ٱلَّذِينَ يَسۡتَحِبُّونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا عَلَى ٱلۡأٓخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٖ
Neb nins sẽn nong dũni wã vɩɩmã n yɩɩd yaoolem rɑɑrã, la b gɩdgd Wẽnd sorã la b baood n rɑt-ɑ n golmã, bãmb rãmb bee meneng sẽn zãr pʋga.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوۡمِهِۦ لِيُبَيِّنَ لَهُمۡۖ فَيُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
La Tõnd pa tʋms tẽn-tʋʋma rẽndame tɩ yɩ ne a nebã zelemde, sẽn na yɩl t'a vẽneg n wĩnig-ba, rẽ poorẽ tɩ Wẽnd menems Yẽ sẽn rate, la A kãnd Yẽ sẽn rate, la Yẽ la wilb naab n yaa bʋʋd minim naaba.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ أَنۡ أَخۡرِجۡ قَوۡمَكَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ وَذَكِّرۡهُم بِأَيَّىٰمِ ٱللَّهِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ
Lɑ ɑd Tõnd tʋmsa a Muusa ne tõnd tagmas(rãmbã t'ɑ ''yiis f nebã likã pʋga n tʋg vẽenemẽ wã, la f tẽeg-b Wẽnd rasem-rãmbã'', ad tagmas be rẽ pʋgẽ ne ned ning sẽn maan sugr fãɑ n yaa bɑrk pʋʋsdɑ.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ أَنجَىٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ
Tẽeg wakat ning a Muusa sẽn yeel a nebã: " tẽeg-y Wẽnd neemã wã y zugu, A sẽn wa n põsg yãmb n yi a Fɩr-aoon rãmb sẽn sɩbgd yãmb sɩbg-wẽnga, lɑ b kʋʋd y kom-dibli wã la b basd y kom-pugli vɩɩse, tɩ woto yaa zarb-n-gεsg-kẽeng sẽn yi y Soabẽ wã.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكُمۡ لَئِن شَكَرۡتُمۡ لَأَزِيدَنَّكُمۡۖ وَلَئِن كَفَرۡتُمۡ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٞ
Lɑ y Soabã sẽn wa n moon n boole: " ad yãmb sã n yɩ sõm-mitbã ad Mam na paas-ya, la yãmb sã n yɩ sõm-zɩtba ad Mam sɩbgrã yɑɑ kãenkãe.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِن تَكۡفُرُوٓاْ أَنتُمۡ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا فَإِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ
T'a Muusa yeele: " yãmb sã n yɩ sõm-zɩtba, yãmb la neb nins sẽn be tẽn-gãngã zugã fãa gilli, ad Wẽnd yaa sek-m-meng Soaba n yaa pẽgr Soaba.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا ٱللَّهُۚ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرَدُّوٓاْ أَيۡدِيَهُمۡ فِيٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَقَالُوٓاْ إِنَّا كَفَرۡنَا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ وَإِنَّا لَفِي شَكّٖ مِّمَّا تَدۡعُونَنَآ إِلَيۡهِ مُرِيبٖ
Rẽ yĩnga neb nins sẽn reng yãmb taoorã kibay pa wa yãmb nengẽ la? A Nuuh la a Aad la a Samuud nebã la neb nins sẽn wɑ bãmb poorẽ wã, ɑd ka mi b sõorã sã n ka Wẽnde! B tẽn-tʋʋmbã kẽnga b nengẽ ne vẽenem tɩ b rũm b nusã la b yeel:" tõnd kɩflɑ ne b sẽn tʋms yãmb ne bũmb ningã, lɑ tõnd leb n bee sik-zulung pʋg sẽn kẽed ne yãmb sẽn boond tõnd n teesdẽ wã.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
۞ قَالَتۡ رُسُلُهُمۡ أَفِي ٱللَّهِ شَكّٞ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَدۡعُوكُمۡ لِيَغۡفِرَ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرَكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ قَالُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتُونَا بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
Tɩ b tẽn-tʋʋmdbã yeele: "rẽ yĩnga sik bee sẽn kẽed ne Wẽnd yellã, saas la tẽng yẽbgdã, A boond yãmb tɩ y wa t'A yaaf y yel-wẽnsã sẽn loogã lɑ A yɑool-y n tɩ tãag wakat sẽn yãk toɑɑgɑ? Tɩ kɩfr-rãmbã yeele: "ad yãmb pa yɩ, rẽnda neb wala tõnd balɑ, y ratame n gɩdg tõnd tɩ d ra tũ d yaab-rãmbã sẽn da tũud bũmb ninsã ye, bɩ y wa ne tɑgmas sẽn vẽnegde".
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قَالَتۡ لَهُمۡ رُسُلُهُمۡ إِن نَّحۡنُ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَمَا كَانَ لَنَآ أَن نَّأۡتِيَكُم بِسُلۡطَٰنٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Tɩ b tẽn-tʋʋmbã yeele:" yaa sɩd tɩ tõnd yaa neb wala yãmbɑ, la ad Wẽnd kõta yɩɩdlem A yembsã pʋgẽ ned ning A sẽn tʋlle, lɑ tõnd pɑ tõe n wa ne tɑgmas yãmb nengẽ rẽndɑ ne Wẽnd tõogo, lɑ ad yaa Wẽnd la sɩd-kõtbã bobend b mens ne.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَا لَنَآ أَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى ٱللَّهِ وَقَدۡ هَدَىٰنَا سُبُلَنَاۚ وَلَنَصۡبِرَنَّ عَلَىٰ مَآ ءَاذَيۡتُمُونَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ
Lɑ bõe n nɑ n kɩt tɩ tõnd ka na n bobl d mens ne Wẽnde, t'A yaool n kãndaga tõnd n wĩnig so-tɩrsã? Lɑ d na maan sugr ne yãmb sẽn namsd tõndã, la ad yaa Wẽnd la bobl-m-meng rãmb sõmb n bobl b mens ne.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِرُسُلِهِمۡ لَنُخۡرِجَنَّكُم مِّنۡ أَرۡضِنَآ أَوۡ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَاۖ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ رَبُّهُمۡ لَنُهۡلِكَنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ
Tɩ neb nins sẽn kɩflã yeel b tẽn-tʋʋmbã: " tõnd na n yiisa yãmb d tẽngẽ wã pɑ rẽ bɩ y leb tõnd dĩinẽ wã!" Tɩ b Soabã tʋm wahɩ n yeel-ba: "sɩd la hakɩɩka D na n hɑlkɑ wẽgdbã''.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَنُسۡكِنَنَّكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ
La D na zĩndig yãmb tẽngã pʋg bãmbã loogr poorẽ! Woto yaa neb nins sẽn yaeesd yaasgã Mam taoorã la b yɑees Mɑm pʋlem-wẽngã!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَٱسۡتَفۡتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٖ
Tɩ b kos sõngr ne Wẽnde, tɩ na-pãng-soab sẽn yaa tõat fãa bõne.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
مِّن وَرَآئِهِۦ جَهَنَّمُ وَيُسۡقَىٰ مِن مَّآءٖ صَدِيدٖ
Tɩ Gεhɑnɑm be taoor n gũud-ɑ. Beenẽ, b yũnugd-a-la ne met koom.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يَتَجَرَّعُهُۥ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُۥ وَيَأۡتِيهِ ٱلۡمَوۡتُ مِن كُلِّ مَكَانٖ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٖۖ وَمِن وَرَآئِهِۦ عَذَابٌ غَلِيظٞ
T'a fʋrgd-ɑ n pa tõe n vel-a nɑnɑ ye. Tɩ kũumã wat a nengẽ zĩigã zãng fãa, la a pa na n ki ye. Tɩ sɩbgr sẽn tɑgem ket n gũud-a tɑoorã .
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
مَّثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ أَعۡمَٰلُهُمۡ كَرَمَادٍ ٱشۡتَدَّتۡ بِهِ ٱلرِّيحُ فِي يَوۡمٍ عَاصِفٖۖ لَّا يَقۡدِرُونَ مِمَّا كَسَبُواْ عَلَىٰ شَيۡءٖۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ
Neb nins sẽn kɩfl ne b Soabã tʋʋmã bilgr yaa wala tompeglem sebg sẽn zɑeems-ɑ seb fugdg rɑɑre. B pa na n paam yõod baa fʋɩ b sẽn tʋmã pʋg ye, rẽ bɑl la menen-zulungã.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقٖ جَدِيدٖ
Fo pa bãng tɩ yaa Wẽnd n naan saasã la tẽngã ne sɩda, la A sã n tʋll A kẽnesdɑ yãmb la A wa ne naaneg sẽn yɑɑ paalle.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ بِعَزِيزٖ
Lɑ rẽ pa yɩ n yaa toog ne Wẽnd ye.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَبَرَزُواْ لِلَّهِ جَمِيعٗا فَقَالَ ٱلضُّعَفَٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا مِنۡ عَذَابِ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۚ قَالُواْ لَوۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ لَهَدَيۡنَٰكُمۡۖ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَجَزِعۡنَآ أَمۡ صَبَرۡنَا مَا لَنَا مِن مَّحِيصٖ
Tɩ b fãa na n yi n kẽng Wẽnd taoore, tɩ nin-valensã na n yeel b nin-bεdã: "ad tõnd ra yɩɩme n tũud yãmba, rẽ yĩnga yãmb tõe n sõnga tõnd n yi Wẽnd nangã baa fʋɩ bɩ?" – tɩ neb a taabã yeele: "Wẽnd sã n da kãndẽ-lɑ tõndo, d ra na kãndẽ yãmba, zem tɩ tõnd ka maan sugri, maa d maan sugri, yɑɑ ye tõnd zugu, d pa tar põsg zĩig ye.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَقَالَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَمَّا قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ إِنَّ ٱللَّهَ وَعَدَكُمۡ وَعۡدَ ٱلۡحَقِّ وَوَعَدتُّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُكُمۡۖ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّآ أَن دَعَوۡتُكُمۡ فَٱسۡتَجَبۡتُمۡ لِيۖ فَلَا تَلُومُونِي وَلُومُوٓاْ أَنفُسَكُمۖ مَّآ أَنَا۠ بِمُصۡرِخِكُمۡ وَمَآ أَنتُم بِمُصۡرِخِيَّ إِنِّي كَفَرۡتُ بِمَآ أَشۡرَكۡتُمُونِ مِن قَبۡلُۗ إِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
T'a sʋɩtãan na n yeel yεlã sẽn wat n bʋ tɩ sε wã: "Ad Wẽnd pʋlma yãmb pʋleng sẽn yɑɑ sɩda, tɩ mam me pʋlem yãmb n kɩt tɩ y yidg Wẽnd pʋlengã. Mam da pa yɩ n tar pãng yãmb zugu, rẽnda mam sẽn bool yãmb tɩ y sak mam boollã bala. Ra maan-y maam taal ye, tɑɑl-y y mensã bala. Mam pa tõe n fãɑg yãmba, yãmb me pa tõe n fãɑg maam. Ad mam kɩfla ne bũmb ning yãmb sẽn rɑ maand ne maam lagem-n-taarã. Ad wẽgdbã tɑrɑ nɑng sẽn zɑbde.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَأُدۡخِلَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡۖ تَحِيَّتُهُمۡ فِيهَا سَلَٰمٌ
La b na n kẽesa neb nins sẽn kõ sɩdã la b tʋm sõmã wã arzãnã pʋgẽ, tɩ ko-soodã zoet a tẽngrã, b na n paa beenẽ ne b Soabã rɑɑbo, b pʋʋsgã beenẽ yaa: tɩlgr bɑlɑ.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا كَلِمَةٗ طَيِّبَةٗ كَشَجَرَةٖ طَيِّبَةٍ أَصۡلُهَا ثَابِتٞ وَفَرۡعُهَا فِي ٱلسَّمَآءِ
Rẽ yĩnga fo pa bãng Wẽnd sẽn rɩk bilgri, gom-sõng wẽnda wala tɩ-sõngo, a yẽgrã sudɑme t'a wuilã tão n tees saasẽ wã.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
تُؤۡتِيٓ أُكُلَهَا كُلَّ حِينِۭ بِإِذۡنِ رَبِّهَاۗ وَيَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
T'a womd a biisã wakat fãa ne a Soabã sor-kũuni, la Wẽnd rɩkda bilsgã ne nebã, tɩ raar ninga b na tẽege.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٖ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ ٱجۡتُثَّتۡ مِن فَوۡقِ ٱلۡأَرۡضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٖ
La gom-wẽng bilgr yaa wala tɩ-wẽnga, b sẽn võog-a n yiis tẽngã zugu, ɑ pa tar yãnesg zĩig lɑe.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يُثَبِّتُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡقَوۡلِ ٱلثَّابِتِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَيُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلظَّٰلِمِينَۚ وَيَفۡعَلُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ
Wẽnd tabenda neb nins sẽn kõ sɩdã ne tablg-koεεga, dũni vɩɩmẽ la yɑoolem rɑɑrã, la Wẽnd menesdɑ wẽgdbã, la A maand A sẽn rate.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ كُفۡرٗا وَأَحَلُّواْ قَوۡمَهُمۡ دَارَ ٱلۡبَوَارِ
Fo ka yẽnd neb nins sẽn tek Wẽnd neemã wã ne kɩflem, la b sik b nebã hɑlkr zakẽ.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
جَهَنَّمَ يَصۡلَوۡنَهَاۖ وَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ
Gẽhannam lɑ b na n kẽ ! Ad zĩndig zĩig yɩ wẽngɑ.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَجَعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِۦۗ قُلۡ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمۡ إِلَى ٱلنَّارِ
Lɑ b mɑɑnda gees-n-tɑɑs ne Wẽnd sẽn nɑ yɩl n menes nebã n yi A sorẽ wã, yeele: " wʋm-y noog tɩ ad yãmb lebgr zĩig yaa Bugmẽ.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قُل لِّعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُنفِقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا بَيۡعٞ فِيهِ وَلَا خِلَٰلٌ
Yeel Mam yembs sẽn kõ-b sɩdã tɩ b yãnes Pʋʋsgã la b yãk rɩtl ning Tõnd sẽn kõ-ba n naf ne solgr la vẽenegɑ, taoor tɩ raar na n ka ta tɩ koosem ka be ɑ pʋgẽ, tɩ zood me ka be.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ لِتَجۡرِيَ فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡهَٰرَ
Yaa Wẽnd n naan saasã la tẽngã, la A sigsd koomã n kɩt tɩ tɩ-biisã bul n yaa yãmb rɩtla, la A wõr kogendã n kõ yãmb tɩ b zoet mogrã zug ne A sɑgelle, la A leb n wõr kʋɩlsã n kõ yãmba.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ دَآئِبَيۡنِۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ
La A leb n wõr wĩntoogã la kiuugã tɩ b tar kẽna, la A leb n wõr yʋngã la wĩndgã n kõ yãmba.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَءَاتَىٰكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلۡتُمُوهُۚ وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَظَلُومٞ كَفَّارٞ
La A kõ yãmb y sẽn kos-A fãa. La tɩ yãmb sã n na n geel Wẽnd neemã wã fãa, y kõn n tõog n sõd-b n sε ye, ad ninsaal sɩd yaa wẽgd n yɑɑ yel-sõm-zɩta.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا ٱلۡبَلَدَ ءَامِنٗا وَٱجۡنُبۡنِي وَبَنِيَّ أَن نَّعۡبُدَ ٱلۡأَصۡنَامَ
La tẽeg wakat ning a ɭbraahɩɩm sẽn wa n yeele: "m Soaba, maan tɩ tẽng-kãngã yɩ bas-m-yam tẽnga, la F zãag maam la m koɑmbã n yi tẽn-kʋg tũubu.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضۡلَلۡنَ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِۖ فَمَن تَبِعَنِي فَإِنَّهُۥ مِنِّيۖ وَمَنۡ عَصَانِي فَإِنَّكَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
M Soaba, ad bãmbã (rʋbsã) menesa nebã wʋsgo, la ned ning sẽn pʋga maam, a yɑɑ mɑm neda, la ned ning sẽn kɩɩsa maam, ad Foom la yaafg naab n yaa yolsg naaba
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
رَّبَّنَآ إِنِّيٓ أَسۡكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيۡرِ ذِي زَرۡعٍ عِندَ بَيۡتِكَ ٱلۡمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱجۡعَلۡ أَفۡـِٔدَةٗ مِّنَ ٱلنَّاسِ تَهۡوِيٓ إِلَيۡهِمۡ وَٱرۡزُقۡهُم مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡكُرُونَ
M Soaba, ad mam zĩndigɑ m zakã rãmb ko-soog pʋg kood sẽn ka be, Fo Roogã kɩrengɑ, sẽn na yɩl tɩ b yãnes Pʋʋsgo, bɩ F kɩt tɩ nebã sũy fĩindẽ n tʋgd b nengẽ. La F rɩlg-b tɩ-biisã buud fãɑ tɩ sãn-sãnde b na pʋʋs bɑrkɑ.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
رَبَّنَآ إِنَّكَ تَعۡلَمُ مَا نُخۡفِي وَمَا نُعۡلِنُۗ وَمَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ
Tõnd Soaba, ad Fo mii tõnd sẽn solgd la tõnd sẽn vẽnegde, lɑ ad bũmb pa tõe n solg ne Wẽnd tẽngã zugu, pɑ tõe saasẽ wã me.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي وَهَبَ لِي عَلَى ٱلۡكِبَرِ إِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَۚ إِنَّ رَبِّي لَسَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ
Pẽgr be ne Wẽnd sẽn kõ maam a ɭsmaa-ɩɩl la a ɭshaaka mam kãseng zugu, ad mam Soabã yaa kosg wʋmda.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
رَبِّ ٱجۡعَلۡنِي مُقِيمَ ٱلصَّلَوٰةِ وَمِن ذُرِّيَّتِيۚ رَبَّنَا وَتَقَبَّلۡ دُعَآءِ
M Soaba, sõng maam tɩ m yɩ Pʋʋsg yãnesda, la sõng sẽn yi m koambẽ wã me. D Soɑba! La F reeg m kosgã.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ يَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡحِسَابُ
D Soabã! Yaaf maam la m roagdb a yiibã la sɩd-kõatbã yikrã geelg raare".
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ غَٰفِلًا عَمَّا يَعۡمَلُ ٱلظَّٰلِمُونَۚ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمۡ لِيَوۡمٖ تَشۡخَصُ فِيهِ ٱلۡأَبۡصَٰرُ
Lɑ f rɑ tẽ tɩ Wẽnd maanda yam yaal-yaal ne wẽgdbã sẽn tʋmdã ye, ad A yaoond-b lame n na n gũ rɑɑr ning nin sẽn na n noodã.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
مُهۡطِعِينَ مُقۡنِعِي رُءُوسِهِمۡ لَا يَرۡتَدُّ إِلَيۡهِمۡ طَرۡفُهُمۡۖ وَأَفۡـِٔدَتُهُمۡ هَوَآءٞ
N serdẽ n nɑk b zutã, tɩ b ninã pa kɑmsd ye, tɩ b pelemsã yɩke.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوۡمَ يَأۡتِيهِمُ ٱلۡعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رَبَّنَآ أَخِّرۡنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ نُّجِبۡ دَعۡوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَۗ أَوَلَمۡ تَكُونُوٓاْ أَقۡسَمۡتُم مِّن قَبۡلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٖ
La f bugs nebã ne raar ning nangã sẽn na n wa-ba, tɩ wẽgdbã yeele; " d Soaba, yaoolg tõnd n kẽng wakat bilfu, tɩ d sak Fo boollã la d tũ tẽn-tʋʋmbã" – yãmb rag n pa yɩ n wẽendẽ tɩ yãmb ka na n tol n yik lɑ?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَسَكَنتُمۡ فِي مَسَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَتَبَيَّنَ لَكُمۡ كَيۡفَ فَعَلۡنَا بِهِمۡ وَضَرَبۡنَا لَكُمُ ٱلۡأَمۡثَالَ
La y zĩnd neb nins sẽn wẽg b mensã zĩisẽ, tɩ yɩ vẽeneg ne yãmba yεl nins Tõnd sẽn maan bãmbã, la Tõnd leb n rɩk bilsg n kõ yãmbɑ.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَقَدۡ مَكَرُواْ مَكۡرَهُمۡ وَعِندَ ٱللَّهِ مَكۡرُهُمۡ وَإِن كَانَ مَكۡرُهُمۡ لِتَزُولَ مِنۡهُ ٱلۡجِبَالُ
La sɩd la hakɩɩka b maana rabre, lɑ b raba wã fãa bee Wẽnd nengẽ, pɑ solg-A ye, lɑ bãmb raba wã pɑ tõe tɩ tãms yik ye.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ مُخۡلِفَ وَعۡدِهِۦ رُسُلَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٖ
Bɩ f ra tẽ tɩ Wẽnd na n yidga A pʋlengã ne tẽn-tʋʋmbã ye, ad Wẽnd yaa vilb naaba, n tar maan-n-role.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يَوۡمَ تُبَدَّلُ ٱلۡأَرۡضُ غَيۡرَ ٱلۡأَرۡضِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُۖ وَبَرَزُواْ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ
Raar ning b sẽn na n tedg tẽn-gãngã ne tẽn-gãng a to, la saasã me ne ɑ tɑɑbɑ, tɩ nebã na n wa Wẽnd taoore, Soab sẽn yaa a Yembr n yaa Modgr naabã taoore.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ يَوۡمَئِذٖ مُّقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ
Rɑ-kãng rɑɑrã fo yãt nin-wẽnsã tɩ b tedg tɑɑb bãensã pʋsẽ.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٖ وَتَغۡشَىٰ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ
B futã mɑɑnɑ ne zẽoong-tɑɑle, tɩ Bugmã buiid b nemsã.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
لِيَجۡزِيَ ٱللَّهُ كُلَّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
(Woto fãa) yaa sẽn na yɩl tɩ Wẽnd yao yõor fãa a sẽn tʋme, ad Wẽnd yaa geel tao-tao soaba.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
هَٰذَا بَلَٰغٞ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُواْ بِهِۦ وَلِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ وَلِيَذَّكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
Ad woto (Alkʋrãanã) yaa taasg ne nebã, lɑ sẽn na yɩl tɩ b bugs b mensã ne-a, la sẽn na yɩl tɩ b bãng t'A yaa Soɑb a yembr tãa, lɑ yam-bεεl rãmbã tall n tẽege.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: ئىبراھىم
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - موۋرىچە تەرجىمىسى- رۇۋاد تەرجىمە مەركىزى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

رۇۋاد تەرجىمە مەركىزىدىكى بىر گۇرۇپ ئالىملار رىبۋە دەۋەت جەمئىيىتى ۋە ئىسلامىي مەزمۇنلارنى تەمىنلەش جەمئىيىتى بىلەن ھەمكارلىشىپ تەرجىمە قىلغان.

تاقاش