قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ پارىسچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (22) سۈرە: سۈرە جاسىيە
وَخَلَقَ اللّٰهُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَقِّ وَلِتُجْزٰی كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا یُظْلَمُوْنَ ۟
و الله آسمان‌ها و زمین را براساس حکمتی فراگیر آفریده، و این دو را بیهوده نیافریده است، تا هرکسی در قبال خیر یا شری که کسب کرده است جزا داده شود، و الله نه با کاستن از نیکی‌هایشان، و نه با افزودن بر بدی‌های‌شان بر آنها ستم نمی‌کند.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• العفو والتجاوز عن الظالم إذا لم يُظهر الفساد في الأرض، ويَعْتَدِ على حدود الله؛ خلق فاضل أمر الله به المؤمنين إن غلب على ظنهم العاقبة الحسنة.
عفو و گذشتن از ستمگر آن‌گاه که فساد را در روی زمین آشکار نکرده باشد، و از حدود الله نگذشته باشد، اخلاق برگزیده‌ای است که الله مؤمنان را به آن فرمان داده به شرط اینکه سرانجامِ نیکو بر گمان‌شان غلبه کند.

• وجوب اتباع الشرع والبعد عن اتباع أهواء البشر.
وجوب پیروی از شریعت و دوری از پیروی هوس‌های مردم.

• كما لا يستوي المؤمنون والكافرون في الصفات، فلا يستوون في الجزاء.
همان‌گونه که مؤمنان و کافران صفات یکسانی ندارند، جزای آنها نیز یکسان نیست.

• خلق الله السماوات والأرض وفق حكمة بالغة يجهلها الماديون الملحدون.
آفرینش آسمان ها توسط الله، مبنی بر حکمتی فراگیر است که مادی گرایان ملحد از آن بی خبر هستند.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (22) سۈرە: سۈرە جاسىيە
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ پارىسچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قىسقىچە تەپسىرنىڭ پارىسچە تەرجىمىسى

تاقاش