Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - رۇسچە تەرجىمىسى - ئەبۇ ئادىل * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: پاتىھە   ئايەت:

Сура Открывающая Книгу

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1. С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
2. (Вся) хвала – (лишь одному) Аллаху, Господу миров [всех творений],
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
3. Милостивому (ко всем творениям в этом мире), (и) Милосердному (только к верующим в День Суда),
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
مَٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
4. (Единственному) Царю [Правителю] Дня Воздаяния! [1]
[1] Слово «поклоняться» лишь отчасти передаёт смысл глагола «‘абада». Арабское слово «‘абада» имеет корень «‘абд» (раб). Смысл глагола «‘абада» – «повиноваться», ведь и на самом деле раб повинуется. Ибн Касир сказал: «Поклонение Ему [Аллаху] – это повиновение Ему, что выражается в совершении того, что Он повелел, и в оставлении того, что Он запретил».
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ
5. (Только) Тебе мы поклоняемся1 и (только) к Тебе обращаемся за помощью (в том, что можешь сделать только Ты)!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
6. Веди (Ты) нас Прямым Путём,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ
7. Путём тех, которых Ты благом одарил, (а) не (путём) тех, которые под (Твоим) гневом, и не (путём) заблудших.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: پاتىھە
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - رۇسچە تەرجىمىسى - ئەبۇ ئادىل - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

ئەبۇ ئادىل تەرجىمىسى.

تاقاش