Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ سىربچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: يۈسۈپ   ئايەت:
وَرَٰوَدَتۡهُ ٱلَّتِي هُوَ فِي بَيۡتِهَا عَن نَّفۡسِهِۦ وَغَلَّقَتِ ٱلۡأَبۡوَٰبَ وَقَالَتۡ هَيۡتَ لَكَۚ قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ رَبِّيٓ أَحۡسَنَ مَثۡوَايَۖ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ
Жена египатског владара уз благост и сплетку затражи од Јосифа да почини блуд са њом, закључавши сва врата како би осигурала да су сами, и рекавши му: "Дођи к мени." На што он рече: "Богу се утечем од онога чему ме позиваш. Мој власник ми је приредио леп боравак у својој кући и ја га нећу проневерити, јер бих, у супротном, био неправедан, а неправедници су пропали."
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَقَدۡ هَمَّتۡ بِهِۦۖ وَهَمَّ بِهَا لَوۡلَآ أَن رَّءَا بُرۡهَٰنَ رَبِّهِۦۚ كَذَٰلِكَ لِنَصۡرِفَ عَنۡهُ ٱلسُّوٓءَ وَٱلۡفَحۡشَآءَۚ إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Она је желела са њим да почини блуд, а да Јосиф није видео Божје знакове који га удаљавају од тога и он би помислио то, али му је Бог показао Своје знакове како би од њега удаљио зло, и удаљио блуд и издају. Доиста је Јосиф од Божјих добрих створења, одабраних за посланство и веровесништво.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَٱسۡتَبَقَا ٱلۡبَابَ وَقَدَّتۡ قَمِيصَهُۥ مِن دُبُرٖ وَأَلۡفَيَا سَيِّدَهَا لَدَا ٱلۡبَابِۚ قَالَتۡ مَا جَزَآءُ مَنۡ أَرَادَ بِأَهۡلِكَ سُوٓءًا إِلَّآ أَن يُسۡجَنَ أَوۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Они потрчаше према вратима, Јосиф како би се спасио, а она како би га спречила да изађе. Она га ухвати за кошуљу да га заустави па му је поцепа одстрага, и затекоше њеног мужа код врати. Она, сплеткарећи, рече свом мужу: " Зар казна за онога ко жели учинити блуд са твојом женом може бити ишта друго до затвор или болно мучење?"
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قَالَ هِيَ رَٰوَدَتۡنِي عَن نَّفۡسِيۚ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن قُبُلٖ فَصَدَقَتۡ وَهُوَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
Јосиф, мир над њим, рече: "Она је та која је од мене тражила блуд, а ја то нисам хтео." Бог је тада дао да дете у колевци из њене породице проговори, па посведочи: "Ако је Јосифова кошуља поцепана напред, то је индиција да она говори истину, јер то значи да се она бранила и да он лаже."
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٖ فَكَذَبَتۡ وَهُوَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
"А ако је његова кошуља поцепана с леђа, то је индикација да он истину говори, јер то указује да га је она јурила док је бежао, тако да она лаже."
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَلَمَّا رَءَا قَمِيصَهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٖ قَالَ إِنَّهُۥ مِن كَيۡدِكُنَّۖ إِنَّ كَيۡدَكُنَّ عَظِيمٞ
Када египатски владар виде да је Јусуфова кошуља поцепана с леђа увери се да Јусуф говори истину, и рече: "Ова оптужба је једна од ваших сплетки, о жене, а ваше сплетке су јаке."
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يُوسُفُ أَعۡرِضۡ عَنۡ هَٰذَاۚ وَٱسۡتَغۡفِرِي لِذَنۢبِكِۖ إِنَّكِ كُنتِ مِنَ ٱلۡخَاطِـِٔينَ
Он рече Јосифу: "Јосифе, заборави овај догађај и немој га ником спомињати." А рече својој жени: "Ти тражи опрост за свој грех јер си од грешних, због твог навођења Јосифа на неморал."
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
۞ وَقَالَ نِسۡوَةٞ فِي ٱلۡمَدِينَةِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ تُرَٰوِدُ فَتَىٰهَا عَن نَّفۡسِهِۦۖ قَدۡ شَغَفَهَا حُبًّاۖ إِنَّا لَنَرَىٰهَا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Вест о њој се рашири у граду и скупина жена рече осуђујући је: "Супруга великашева позива свог роба да са њом почини блуд. Њена љубав према њему јој је срце обузела, и ми је зато сматрамо јасно заблуделом."
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• قبح خيانة المحسن في أهله وماله، الأمر الذي ذكره يوسف من جملة أسباب رفض الفاحشة.
Ружно ли је проневерити доброчинство доброчинитеља и издати га у његовој породици и његовом иметку, и то је један од разлога који је Јосиф споменуо као разлог одбијања неморала.

• بيان عصمة الأنبياء وحفظ الله لهم من الوقوع في السوء والفحشاء.
Указивање на безгрешност веровесника и пример Божјег чувања веровесника од чињења зла и блуда.

• وجوب دفع الفاحشة والهرب والتخلص منها.
Обавезно је одбити неморал и побећи од њега.

• مشروعية العمل بالقرائن في الأحكام.
Прописаност узимања индикација у обзир при доношењу судова.

 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: يۈسۈپ
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ سىربچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش