قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (52) سۈرە: سۈرە يۈسۈپ
ذَٰلِكَ لِيَعۡلَمَ أَنِّي لَمۡ أَخُنۡهُ بِٱلۡغَيۡبِ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي كَيۡدَ ٱلۡخَآئِنِينَ
"И да на основу мог признања да сам ја та која је покушала да заведе Јосифа и да је он искрен - мој муж увиди да га нисам преварила у његовом одсуству и да блуд није почињен. Заиста Бог неће да подржи онога ко лаже и сплеткари."
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• من كمال أدب يوسف أنه أشار لحَدَث النسوة ولم يشر إلى حَدَث امرأة العزيز.
Од потпуности Јосифовог одгоја и бонтона јесте то што је указао на догађај са женама, не споменувши догађај са великашевом супругом.

• كمال علم يوسف عليه السلام في حسن تعبير الرؤى.
Указивање на потпуност Јосифовог, мир над њим, познавања тумачења снова.

• مشروعية تبرئة النفس مما نُسب إليها ظلمًا، وطلب تقصّي الحقائق لإثبات الحق.
Прописаност човековог исказивања своје невиности и чистоће од онога што му је неправедно приписано, и тражења истраживања и анализе чињеница ради доласка до истине.

• فضيلة الصدق وقول الحق ولو كان على النفس.
Вредност искрености и говора по истини макар против себе.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (52) سۈرە: سۈرە يۈسۈپ
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش