قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (30) سۈرە: سۈرە نۇر
قُل لِّلۡمُؤۡمِنِينَ يَغُضُّواْ مِنۡ أَبۡصَٰرِهِمۡ وَيَحۡفَظُواْ فُرُوجَهُمۡۚ ذَٰلِكَ أَزۡكَىٰ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا يَصۡنَعُونَ
Реци верницима, Посланиче милости, нека оборе погледе своје, да не гледају у жене и у стидна места, јер им је то забрањено, и нека се, к томе, чувају од свих неморалних радњи; оне су забрањене, и нека не показују своје стидно место онима који га не смеју видети. Наиме, то је за мушкарце вернике чедније и чистије, а Бог добро зна шта човек чини, Он ће сваком дати оно што је заслужио.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• جواز دخول المباني العامة دون استئذان.
У објекте који су заједничко власништво дозвољено је ући без тражења допуштења.

• وجوب غض البصر على الرجال والنساء عما لا يحلّ لهم.
И мушкарци и жене морају оборити поглед, па не смеју да гледају у оно у шта је забрањено да гледају.

• وجوب الحجاب على المرأة.
Жена је у обавези да буде покривена.

• منع استخدام وسائل الإثارة.
Не сме се подузимати ништа што буди болесне страсти.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (30) سۈرە: سۈرە نۇر
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش