Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ سىربچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (49) سۈرە: مائىدە
وَأَنِ ٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ وَٱحۡذَرۡهُمۡ أَن يَفۡتِنُوكَ عَنۢ بَعۡضِ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعۡضِ ذُنُوبِهِمۡۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ لَفَٰسِقُونَ
О Посланиче, суди међу њима по ономе што ти је Узвишени Бог објавио, и не следи њихова мишљења која извиру из њихових прохтева. Чувај се да те не одврате од дела онога што ти је Бог објавио, јер ће они дати све од себе на том путу. Ако се окрену од прихватања Божјег суда, знај да Бог жели да их казни за неке њихове грехе још док су на овом свету, а казниће их за све грехе на Будућем свету. А већина људи нису покорни Богу Узвишеном.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• الأنبياء متفقون في أصول الدين مع وجود بعض الفروق بين شرائعهم في الفروع.
Веровесници имају заједничке основе вере, уз одређене разлике у верозаконима, у огранцима вере.

• وجوب تحكيم شرع الله والإعراض عمّا عداه من الأهواء.
Обавеза је судити према Божјем верозакону, а оставити се свега што му се супротставља.

• ذم التحاكم إلى أحكام أهل الجاهلية وأعرافهم.
Ови одломци осуђују тражење пресуде у паганским законима и обичајима.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (49) سۈرە: مائىدە
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ سىربچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش