Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ سىربچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: سەپ   ئايەت:

Бојни ред

سۈرىنىڭ مەقسەتلىرىدىن:
حثّ المؤمنين لنصرة الدين.
Подстицај верницима да подрже своју веру.

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Све што постоји на небесима и на Земљи Бога слави и велича на начин да од Њега негира све што Му не приличи. Он је Силни којег ништа не може савладати и Он је мудар у ономе што ствара, одређује и прописује.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفۡعَلُونَ
О ви који верујете у Бога, зашто говорите да сте нешто урадили, а у стварности нисте. Зашто се претварате пред људима?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
كَبُرَ مَقۡتًا عِندَ ٱللَّهِ أَن تَقُولُواْ مَا لَا تَفۡعَلُونَ
Код Бога је веома мрско да говорите оно што не радите и не приличи вернику осим да буде искрен и да својим делима потврди своје речи.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِهِۦ صَفّٗا كَأَنَّهُم بُنۡيَٰنٞ مَّرۡصُوصٞ
Бог, заиста, воли вернике који се на Његовом путу боре, да би стекли Његово задовољство, у редовима једни поред других, као да су здање утврђено.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ لِمَ تُؤۡذُونَنِي وَقَد تَّعۡلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡۖ فَلَمَّا زَاغُوٓاْ أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ
Спомени, о Посланиче, вест када је Мојсије рекао народу своме: "О народе мој, зашто ме узнемиравате, супротстављајући ми се, а добро знате да сам вам ја Божји посланик!" И кад они скренуше у заблуду и напустише истину коју је он донео, Бог њихова срца скрену са пута истине и устрајности, а Бог неће учврстити на истини народ који Му пркоси и који му је непокоран.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• مشروعية مبايعة ولي الأمر على السمع والطاعة والتقوى.
Прописаност давања присеге владару и заветовања на послушност, покорност и богобојазност.

• وجوب الصدق في الأفعال ومطابقتها للأقوال.
Обавезност искрености у делима и њихове подударности с речима.

• بيَّن الله للعبد طريق الخير والشر، فإذا اختار العبد الزيغ والضلال ولم يتب فإن الله يعاقبه بزيادة زيغه وضلاله.
Бог Узвишени човеку појашњава пут добра и зла, па ако човек одабере странпутицу и заблуду, па се не покаје, Бог му још више повећа заблуду.

 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: سەپ
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ سىربچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش