قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (73) سۈرە: سۈرە تەۋبە
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Веровесниче, бори се против неверника и дволичњака иметком, животом и речима, а нека твој говор и поступци буду груби и жестоки спрам оних који су неправедни и насилни! Тако ће се заштитити истина. А они ће због својих недела вечно бити у Пакленој ватри. Како ће то бити лош завршетак!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• وجوب جهاد الكفار والمنافقين، فجهاد الكفار باليد وسائر أنواع الأسلحة الحربية، وجهاد المنافقين بالحجة واللسان.
Обавеза је водити борбу против оних који не верују и против дволичњака; против оних који не верују – свим расположивим средствима, а против дволичњака – доказима.

• المنافقون من شرّ الناس؛ لأنهم غادرون يقابلون الإحسان بالإساءة.
Дволичњаци су најгора категорија људи, тим пре јер су вероломни, па на добро злим узвраћају.

• في الآيات دلالة على أن نقض العهد وإخلاف الوعد يورث النفاق، فيجب على المسلم أن يبالغ في الاحتراز عنه.
Ови одломци на садржајан начин говоре о томе да кршење договора и проневера обећања имају за последицу појаву лицемерства. Ето због чега се муслиман тих злодела треба веома добро чувати.

• في الآيات ثناء على قوة البدن والعمل، وأنها تقوم مقام المال، وهذا أصل عظيم في اعتبار أصول الثروة العامة والتنويه بشأن العامل.
Ови одломци показују да је похвално имати снагу приликом обављања неког посла, и да иста та снага може заменити богатство. То је важно начело кад је реч о заједничкој својини. Тиме се, такође, указује на важност оних који обављају одређене послове.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (73) سۈرە: سۈرە تەۋبە
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش