قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (13) سۈرە: سۈرە سەبەئ
یَعْمَلُوْنَ لَهٗ مَا یَشَآءُ مِنْ مَّحَارِیْبَ وَتَمَاثِیْلَ وَجِفَانٍ كَالْجَوَابِ وَقُدُوْرٍ رّٰسِیٰتٍ ؕ— اِعْمَلُوْۤا اٰلَ دَاوٗدَ شُكْرًا ؕ— وَقَلِیْلٌ مِّنْ عِبَادِیَ الشَّكُوْرُ ۟
සුලෙයිමාන් තුමා සිතන පරිදි නැමදුම් සඳහා අවශ්ය මස්ජිද් හා බලකොටු එතුමා සිතන රූප, එතුමා සිතන පරිදි විශාල පොකුණු මෙන් වූ ජලතටාක ස්ථීරව පවතින ආහාර පිසින කල්දේරම් වැනි දෑ මෙම ජින්නුන් එතුමාට සිදු කර දුන්නේය. ඒවායෙහි විශාලත්වය හේතුවෙන් ඒවා නොසෙල්විය. ‘අහෝ දාවූද්ගේ ජනයිනි! නුඹලාට කවර කරුණක් අල්ලාහ් ආශිර්වාද කළේ ද ඒ වෙනුවෙන් ඔහුට කෘතඥ වනු. මාගේ ගැත්තන් අතරින් මා ආශිර්වාද කළ දෑ සඳහා කෘතඥ වනුයේ ස්වල්ප දෙනෙකු පමණි’ යැයි අපි ඔවුනට පැවසුවෙමු.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• تكريم الله لنبيه داود بالنبوة والملك، وبتسخير الجبال والطير يسبحن بتسبيحه، وإلانة الحديد له.
•නබිත්වය හා පාලන බලය මගින් ගරු කළ අතර, කදු හා පක්ෂීන් ඔහු (සමඟ අල්ලාහ්ට) සුවිශුද්ධ කොට ගුණගායනා කිරීමෙන් හා ඔහු වෙනුවෙන් යකඩ මොලොක් කර දීමෙන් අල්ලාහ් දාවූද් නබි තුමාට කළ ගෞරවය.

• تكريم الله لنبيه سليمان عليه السلام بالنبوة والملك.
•නබිත්වය හා පාලනය බලය තුළින් අල්ලාහ් තම නබිවරයකු වූ සුලෙයිමාන් අලයිහිස් සලාම් තුමාට කළ ගෞරවය.

• اقتضاء النعم لشكر الله عليها.
•පිරිනමන ලද ආශිර්වාද සඳහා අල්ලාහ්ට කෘතඥවීමේ අවශ්යතාව.

• اختصاص الله بعلم الغيب، فلا أساس لما يُدَّعى من أن للجن أو غيرهم اطلاعًا على الغيب.
•ගුප්ත දෑ පිළිබඳ දැනුම අල්ලාහ්ට පමණක් විශේෂිත වූවකි. සැබැවින්ම ජින්නුන් හා වෙනත් අයට ද එම ගුප්ත දෑ පිළිබඳ දැනුම ඇත්තේ යැයි වාද කරනු ලබන දෑට කිසිදු පදනමක් නැත.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (13) سۈرە: سۈرە سەبەئ
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش