Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ سىنگالچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: مائىدە   ئايەت:
وَمَا لَنَا لَا نُؤْمِنُ بِاللّٰهِ وَمَا جَآءَنَا مِنَ الْحَقِّ ۙ— وَنَطْمَعُ اَنْ یُّدْخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ الْقَوْمِ الصّٰلِحِیْنَ ۟
අප අතරත් අල්ලාහ් විශ්වාස කිරීම හා මුහම්මද් (සල්ලල්ලාහු අලය්හි වසල්ලම්) තුමා කවර කරුණක් ගෙන ආවේද එසේ පහළ වූ එම සත්යය විශ්වාස කිරීම අතරත් බාධාවක් බවට පත් වූයේ කවර කරුණක් ද? අපි අල්ලාහ්ට අවනත වෙමින් ඔහුගේ දඬුවමට බිය වෙමින් නබිවරුන් හා ඔවුන් අනුගමනය කළවුන් සමග ස්වර්ගයට පිවිසීමට අපි අපේක්ෂා කරන්නෙමු.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَاَثَابَهُمُ اللّٰهُ بِمَا قَالُوْا جَنّٰتٍ تَجْرِیْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِیْنَ فِیْهَا ؕ— وَذٰلِكَ جَزَآءُ الْمُحْسِنِیْنَ ۟
ඔවුන් දෙවියන් විශ්වාසය කිරීම වෙනුවෙන් හා ඔවුන් සත්යය පිළිගැනීම වෙනුවෙන් එවායෙහි මාලිගා හා ගස් යටින් ගංගාවන් ගලා බස්නා ස්වර්ග උයන් ඔවුනට ප්රතිඵල වශයෙන් අල්ලාහ් පිරිනමනු ඇත. ඔවුහු එහි සදාකල් වෙසෙති. එය ඔවුන් සත්යය අනුගමනය කොට කොන්දේසි රහිත ව ඔහුට සම්පූර්ණයෙන් අවනත වීමේදී දැහැමි ලෙස කටයුතු කළවුන්හට පිරිනමනු ලබන ප්රතිඵලයයි.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَالَّذِیْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰیٰتِنَاۤ اُولٰٓىِٕكَ اَصْحٰبُ الْجَحِیْمِ ۟۠
අල්ලාහ් හා ඔහුගේ දූතයාණන් ප්රතික්ෂේප කොට, තම දූතයාණන් වෙත පහළ කළ අල්ලාහ්ගේ වදන් බොරු කළවුන් වනාහි ඔවුහුමය නිරා ගින්නට අනිවාර්ය කරනු ලැබූවෝ. එයින් කිසිවිටෙකත් ඔවුනට බැහැර විය නොහැක.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لَا تُحَرِّمُوْا طَیِّبٰتِ مَاۤ اَحَلَّ اللّٰهُ لَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوْا ؕ— اِنَّ اللّٰهَ لَا یُحِبُّ الْمُعْتَدِیْنَ ۟
අහෝ! විශ්වාස කළවුනි, ආහාර පාන විවාහය වැනි අනුමත සුවදායක ජීවිතය තහනම් කර නොගනු. පැවැදි භාවය හා බ්රහ්මාචාරය හේතුවෙන් ඒවා තහනම් කර නොගනු. අල්ලාහ් ඔබ වෙත තහනම් කළ දෑහි සීමාවන් උල්ලංඝනය නොකරනු. සැබැවින්ම ඔහු තම සීමාවන් උල්ලංඝනය කරන්නන්හට ප්රිය නොකරනු ඇත. ඔවුන් කෙරෙහි ඔහු කෝප වනු ඇත.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَكُلُوْا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُ حَلٰلًا طَیِّبًا ۪— وَّاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِیْۤ اَنْتُمْ بِهٖ مُؤْمِنُوْنَ ۟
අල්ලාහ් තම පෝෂණයෙන් ඔබ වෙත පිරිනැමූ දැයින් එය අනුමත මෙන්ම පිවිතුරු තත්ත්වයේ තිබියදී අනුභව කරනු. කොල්ලකෑමෙන් හෝ අසාධාරණ ලෙස ඩැහැ ගැනීමෙන් එය තහනම් තත්ත්වයක තිබෙන්නේ නම් අනුභව නොකරනු. අල්ලාහ්ගේ නියෝග පිළිපදිමින් හා ඔහු තහනම් කළ දැයින් වැළකෙමින්, ඔහු පිළිබඳ මතකයෙන් පසුවනු. ඔබ විශ්වාස කරනුයේ ඔහුවය. ඔහු කෙරෙහි පවතින ඔබේ විශ්වාසය ඔහු ගැන බියෙන් පසුවන්නට බල කෙරෙනු ඇත.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
لَا یُؤَاخِذُكُمُ اللّٰهُ بِاللَّغْوِ فِیْۤ اَیْمَانِكُمْ وَلٰكِنْ یُّؤَاخِذُكُمْ بِمَا عَقَّدْتُّمُ الْاَیْمَانَ ۚ— فَكَفَّارَتُهٗۤ اِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسٰكِیْنَ مِنْ اَوْسَطِ مَا تُطْعِمُوْنَ اَهْلِیْكُمْ اَوْ كِسْوَتُهُمْ اَوْ تَحْرِیْرُ رَقَبَةٍ ؕ— فَمَنْ لَّمْ یَجِدْ فَصِیَامُ ثَلٰثَةِ اَیَّامٍ ؕ— ذٰلِكَ كَفَّارَةُ اَیْمَانِكُمْ اِذَا حَلَفْتُمْ ؕ— وَاحْفَظُوْۤا اَیْمَانَكُمْ ؕ— كَذٰلِكَ یُبَیِّنُ اللّٰهُ لَكُمْ اٰیٰتِهٖ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ ۟
දේව විශ්වාසී ජනයිනි! චේතනාවකින් තොරව ඔබ දිවුරා සිටින දෑ ගැන අල්ලාහ් ඔබෙන් ප්රශ්න කරන්නේ නැත. එසේ ඔබෙන් ප්රශ්න කරනුයේ ස්ථීර ලෙස චේතාන්විත ව දිවුරන දිවුරීම් පිළිබඳවය. ඔබ කරුණක් මත හදවතින්ම දිවුරා පසු ව කඩ කරන්නෙහුය. එසේ ඔබ කවර කරුණක් මත දිවුරා එය ප්රසිද්ධියේ ප්රකාශ කිරීමෙන් පසු ව කඩ කරන්නෙහු නම් ඒ සඳහා ප්රතිකර්මයක් වශයෙන් පහත සඳහන් කරුණු තුනෙන් එකක් තෝරා ඉටු කිරීම තුළින් එම පාපය අල්ලාහ් කමා කරනු ඇත. ඒවා නම් රටක ජනතාව පරිභෝජනය කරන මධ්යස්ථ ආහාර වේලක් බැගින් දුප්පතුන් දස දෙනෙකු සඳහා ආහාර සැපයීම, එසේ නැතහොත් පොදුවේ ඇඳුමක් යැයි සලකනු ලබන ඇදුම් සැපයීම, එසේත් නැතිනම් දේව විශ්වාසී වහළෙකු නිදහස් කිරීමයි. තම දිවුරුමට ප්රතිකර්මයක් වශයෙන් මෙම කරුණු තුනෙන් එකක් හෝ ලබා දීමට නොහැකි වූ විට දින තුනක් උපවාසයේ නිරතවීම එයට ප්රතිකර්මයක් වන්නේය. සඳහන් කරනු ලැබූ මේවා ඔබේ දිවුරීම් සඳහා වූ ප්රතිකර්මයයි. අහෝදේවත්වය විශ්වාස කරන ජනයිනි! ඔබ අල්ලාහ් මත දිවුරා පසු ව එය කඩ කරන්නෙහු නම් ඔබ අල්ලාහ් මත බොරුවට දිවුරා සිටීමෙන් ද අල්ලාහ් මත අධික ව දිවුරා සිටීමෙන් ද ඉටු කළ නොහැකි දෑ යහපතක් නම් ඒ මත දිවුරා සිටීමෙන්ද ආරක්ෂා වනු. එහෙයින් ඔබ යහපත සිදු කොට ඔබේ දිවුරීම් සඳහා ප්රතිකර්මයන් ඉටු කරනු. දිවුරුම් කඩ කිරීම සඳහා ප්රතිකර්මය ඔබට අල්ලාහ් පැහැදිලි කළාක් මෙන්ම හලාල් හා හරාම් සඳහා ඔහුගේ පැහැදිලි නීති රාමුවන් ඔහු ඔබට පැහැදිලි කර ඇත. එය ඔබ නොදන්නා දෑ ඔබට අල්ලාහ් ඉගැන්වීම වෙනුවෙන් ඔහුට කෘතඥ වනු.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَیْسِرُ وَالْاَنْصَابُ وَالْاَزْلَامُ رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ الشَّیْطٰنِ فَاجْتَنِبُوْهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ ۟
අහෝ! විශ්වාස කළවුනි, බුද්ධිය පහ කරන මත් ද්රව්ය, දෙපැත්තෙන් මුදල් දමා කෙළින සූදුව, ගරුකිරීමක් වශයෙන් දේව ප්රතික්ෂේපකයෝ ඒ අසල සතුන් කැප කරන ගල හෝ නැමදුම් සඳහා සිටවන ලද පිළිම, ගුප්ත දෑ සහතික කොට පැවසීමට ඔවුන් පතන භාජන යන මේ සියල්ලම ෂෙයිතාන් අලංකාරවත් කළ පාපකම්ය. මෙලොව ගෞරවනීය ජීවිතයක් ගත කොට මතු ලොව ස්වර්ගයේ සැපපහසුකම් ලබමින් ජය ලබනු පිණිස මෙවන් දැයින් ඔබ දුරස් වනු.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• الأمر بتوخي الطيب من الأرزاق وترك الخبيث.
•හොඳ හා නැවුම් ආහාර සම්පත් ප්රවේශමෙන් ගැනීමේ නියෝගය හා අයහපත් ආහාර අතහැර දැමීම.

• عدم المؤاخذة على الحلف عن غير عزم للقلب، والمؤاخذة على ما كان عن عزم القلب ليفعلنّ أو لا يفعلنّ.
•සිතේ චේතානාවෙන් තොරව දිවුරා සිටීම වරදක් ලෙස ගණන් ගනු නොලබන අතර එසේ ගණන් ගනුයේ සිතේ චේතනාවක් සහිත ව කරන ලද දිවුරුමක් සිදු කළ විට හෝ නොකළ විටය.

• بيان أن كفارة اليمين: إطعام عشرة مساكين، أو كسوتهم، أو عتق رقبة مؤمنة، فإذا لم يستطع المكفِّر عن يمينه الإتيان بواحد من الأمور السابقة، فليكفِّر عن يمينه بصيام ثلاثة أيام.
•දිවුරුම් කඩ කිරීම සඳහා වූ ප්රතිකර්මය පැහැදිලි කිරීම. එනම් දිළිඳුන් දහ දෙනෙකුට ආහාර සැපයීම හෝ ඔවුනට ඇඳුම් සැපයීම හෝ දේව විශ්වාසී වහල් කාන්තාවක් නිදහස් කිරීමයි. තමන්ගේ දිවුරුමට ප්රතිකර්මය වශයෙන් ඉහත සඳහන් කරුණු වලින් එකක් සිදු කිරීමට හැකියාව නොමැත්තා ඔහුගේ දිවුරුම වෙනුවෙන් ප්රතිකර්ම වශයෙන් දින තුනක් උපවායේ නිරත විය යුතුය.

• قوله تعالى: ﴿... إنَّمَا الْخَمْرُ ...﴾ هي آخر آية نزلت في الخمر، وهي نص في تحريمه.
•මත් පැන් විෂයයෙහි පහළ වූ අවසාන පාඨය (ඉන්නමල් කම්රු...) යන අල්ලාහ්ගේ ප්රකාශයයි. මත් පැන් තහනම් කිරීමේ මූලික නීති පාඨයද මෙයයි.

 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: مائىدە
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ سىنگالچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش