Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - ئىسپانچە تەرجىمىسى- ئىيسا غارىيسا * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: ئەنبىيا   ئايەت:
وَٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلۡنَٰهَا وَٱبۡنَهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ
91. [Recuerda] a aquella que conservó su virginidad[1], cuando infundí un espíritu Mío en ella[2]. Así hice de ella y su hijo un signo [de Mi poder divino] para toda la humanidad.
[1] La virgen María, madre de Jesús.
[2] A través del ángel Gabriel.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُونِ
92. La religión de todos los Profetas es una religión única. Yo soy su Señor, ¡adórenme solo a Mí!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَتَقَطَّعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡۖ كُلٌّ إِلَيۡنَا رَٰجِعُونَ
93. Pero luego [las generaciones que vinieron después] se dividieron, aunque todos regresarán ante Mí.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا كُفۡرَانَ لِسَعۡيِهِۦ وَإِنَّا لَهُۥ كَٰتِبُونَ
94. Quien sea creyente y realice obras buenas sepa que no habrá ingratitud para su esfuerzo[1]. Todo lo tengo registrado.
[1] Dios es Justo y nunca deja de reconocer las obras de bien y recompensar por ellas.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَحَرَٰمٌ عَلَىٰ قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَآ أَنَّهُمۡ لَا يَرۡجِعُونَ
95. Es imposible que [los habitantes de] una ciudad que haya destruido fueran a arrepentirse [ni podrán volver a este mundo].
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
حَتَّىٰٓ إِذَا فُتِحَتۡ يَأۡجُوجُ وَمَأۡجُوجُ وَهُم مِّن كُلِّ حَدَبٖ يَنسِلُونَ
96. [Cuando se aproxime el Último Día] serán liberados Gog y Magog, y se precipitarán desde toda elevación [devastando cuanto encuentren a su paso].
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَٱقۡتَرَبَ ٱلۡوَعۡدُ ٱلۡحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَٰخِصَةٌ أَبۡصَٰرُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَٰوَيۡلَنَا قَدۡ كُنَّا فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا بَلۡ كُنَّا ظَٰلِمِينَ
97. La promesa de la verdad se acerca. Cuando llegue, la mirada de los que se negaron a creer quedará fija [y exclamarán:] “¡Ay de nosotros! Fuimos indiferentes a esta realidad y fuimos de los malhechores”.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمۡ لَهَا وَٰرِدُونَ
98. Ustedes y cuanto adoran en vez de Dios serán combustible para el fuego del Infierno al que ingresarán.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
لَوۡ كَانَ هَٰٓؤُلَآءِ ءَالِهَةٗ مَّا وَرَدُوهَاۖ وَكُلّٞ فِيهَا خَٰلِدُونَ
99. Si estos [ídolos] fueran divinidades como ustedes pretenden, no ingresarían en él[1]. Pero todos ustedes junto a lo que adoraban estarán allí por toda la eternidad.
[1] Si realmente fueran dioses, no sufrirían en el Infierno.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
لَهُمۡ فِيهَا زَفِيرٞ وَهُمۡ فِيهَا لَا يَسۡمَعُونَ
100. Allí emitirán alaridos [por el tormento], y por eso no podrán oír nada más.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّ ٱلَّذِينَ سَبَقَتۡ لَهُم مِّنَّا ٱلۡحُسۡنَىٰٓ أُوْلَٰٓئِكَ عَنۡهَا مُبۡعَدُونَ
101. Pero aquellos para quienes estaba decretado que recibirían “lo más hermoso”[1], estarán alejados del Infierno,
[1] Los jardines del Paraíso.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: ئەنبىيا
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - ئىسپانچە تەرجىمىسى- ئىيسا غارىيسا - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

مۇھەممەد ئىيسا غارسىيا تەرجىمە قىلغان.

تاقاش