Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ ئىسپانچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (83) سۈرە: يۈسۈپ
قَالَ بَلۡ سَوَّلَتۡ لَكُمۡ أَنفُسُكُمۡ أَمۡرٗاۖ فَصَبۡرٞ جَمِيلٌۖ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَأۡتِيَنِي بِهِمۡ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ
83. Al escuchar la historia, su padre les dijo que el asunto no era como habían manifestado con respecto a que él había robado, sino que intentaban engañarlo sobre lo que había sucedido, ya que antes habían hecho lo mismo sobre su hermano José. Dijo que su paciencia sería muy grande, que dirigía todo reclamo solo a Al-lah, y que quizás Al-lah le devolvería a José, a su hermano pequeño y a su hermano mayor todos juntos. Él, glorificado sea, conocía la situación de Jacob y fue Sabio en la forma en que decretó todo para él.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• لا يجوز أخذ بريء بجريرة غيره، فلا يؤخذ مكان المجرم شخص آخر.
1. No es lícito culpar a una persona inocente por el delito de otra persona. Nadie puede ocupar el lugar del criminal.

• الصبر الجميل هو ما كانت فيه الشكوى لله تعالى وحده.
2. La paciencia, que es de las virtudes más hermosas, es aquella en que las quejas se dirigen solo a Al-lah.

• على المؤمن أن يكون على تمام يقين بأن الله تعالى يفرج كربه.
3. El creyente debe tener absoluta certeza de que Al-lah lo liberará de su angustia.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (83) سۈرە: يۈسۈپ
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ ئىسپانچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش