قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (112) سۈرە: سۈرە نەھل
وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا قَرۡيَةٗ كَانَتۡ ءَامِنَةٗ مُّطۡمَئِنَّةٗ يَأۡتِيهَا رِزۡقُهَا رَغَدٗا مِّن كُلِّ مَكَانٖ فَكَفَرَتۡ بِأَنۡعُمِ ٱللَّهِ فَأَذَٰقَهَا ٱللَّهُ لِبَاسَ ٱلۡجُوعِ وَٱلۡخَوۡفِ بِمَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ
112. Al-lah expone el ejemplo de una ciudad, que es La Meca, la cual era segura y estable con personas que no temían, mientras que la gente a su alrededor vivía temerosa. Su sustento le llegaba en abundancia y con facilidad desde todas las direcciones. Pero luego su gente no apreció las bendiciones de Al-lah y no Le agradecían, por lo que Al-lah los castigó con hambre y un temor intenso visible en el pánico en sus rostros, debido a su incredulidad y negación del mensaje.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• الجزاء من جنس العمل؛ فإن أهل القرية لما بطروا النعمة بُدِّلوا بنقيضها، وهو مَحْقُها وسَلْبُها ووقعوا في شدة الجوع بعد الشبع، وفي الخوف والهلع بعد الأمن والاطمئنان، وفي قلة موارد العيش بعد الكفاية.
1. La recompensa es equivalente a la acción. Cuando la gente rechazó el favor, se les concedió lo contrario, que fue eliminar y retirar el favor. Luego cayeron en una hambruna extrema después de tener abundancia. Así como también recibieron el miedo y el pánico después de haber tenido seguridad y estabilidad, y la falta de recursos después de tener riqueza.

• وجوب الإيمان بالله وبالرسل، وعبادة الله وحده، وشكره على نعمه وآلائه الكثيرة، وأن العذاب الإلهي لاحقٌ بكل من كفر بالله وعصاه، وجحد نعمة الله عليه.
2. La obligación de creer en Al-lah y en los Mensajeros, de adorar solo a Al-lah, de agradecerle por Sus numerosos favores y bendiciones. El castigo divino afligirá a toda persona que niegue a Al-lah y Lo rechace, y rechace los favores que Al-lah le concedió.

• الله تعالى لم يحرم علينا إلا الخبائث تفضلًا منه، وصيانة عن كل مُسْتَقْذَر.
3. Al-lah solo ha hecho ilícitas cosas impuras e insalubres para nosotros por Su gracia para protegernos de aquello que nos perjudica.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (112) سۈرە: سۈرە نەھل
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش