قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (46) سۈرە: سۈرە ھەج
أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَتَكُونَ لَهُمۡ قُلُوبٞ يَعۡقِلُونَ بِهَآ أَوۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۖ فَإِنَّهَا لَا تَعۡمَى ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَلَٰكِن تَعۡمَى ٱلۡقُلُوبُ ٱلَّتِي فِي ٱلصُّدُورِ
46. ​​¿Acaso estas personas que desmintieron lo que el Mensajero trajo no viajan por tierra, es que no pueden ver los restos de estas ciudades destruidas para que reflexionen en sus mentes y presten atención, de modo que aprendan de sus historias? Es un hecho que esta ceguera no tiene que ver con la vista, sino más bien se ha cegado su entendimiento, por lo que no pueden reflexionar ni prestar atención.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• إثبات صفتي القوة والعزة لله.
1. Se afirman dos atributos de Al-lah: La fortaleza y el honor.

• إثبات مشروعية الجهاد؛ للحفاظ على مواطن العبادة.
2. Se permite luchar en el camino de Al-lah para proteger los lugares de adoración.

• إقامة الدين سبب لنصر الله لعبيده المؤمنين.
3. Es a través de establecer y practicar el Islam que se obtiene la ayuda de Al‑lah.

• عمى القلوب مانع من الاعتبار بآيات الله.
4. La ceguera del corazón impide a las personas reflexionar acerca de los signos de Al-lah.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (46) سۈرە: سۈرە ھەج
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش