قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (66) سۈرە: سۈرە ياسىن
وَلَوۡ نَشَآءُ لَطَمَسۡنَا عَلَىٰٓ أَعۡيُنِهِمۡ فَٱسۡتَبَقُواْ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبۡصِرُونَ
66. Si hubiera querido quitarles la vista, Al-lah lo hubiera hecho y no podrían ver, del mismo modo que les selló la boca y no pudieron hablar. Entonces se habrían apresurado para cruzar el camino al Paraíso, pero es difícil que puedan cruzar cuando su vista se haya ido.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• في يوم القيامة يتجلى لأهل الإيمان من رحمة ربهم ما لا يخطر على بالهم.
1. La gente del Paraíso estará alegremente ocupada con todo lo que sus almas anhelen, los ojos encontrarán deleite en todo aquello que deseen.

• أهل الجنة مسرورون بكل ما تهواه النفوس وتلذه العيون ويتمناه المتمنون.
2. La persona con corazón es aquella que es purificada por el Corán y que aumenta su conocimiento de él y lo practica. El Corán es a su corazón como lo es la lluvia para una tierra fértil y pura.

• ذو القلب هو الذي يزكو بالقرآن، ويزداد من العلم منه والعمل.
3. Las extremidades de una persona (que fueron una ayuda para su dueño en el mundo) se convertirán en un testimonio en su contra el día de la resurrección.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (66) سۈرە: سۈرە ياسىن
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش