Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ ئىسپانچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (203) سۈرە: ئەئراپ
وَإِذَا لَمۡ تَأۡتِهِم بِـَٔايَةٖ قَالُواْ لَوۡلَا ٱجۡتَبَيۡتَهَاۚ قُلۡ إِنَّمَآ أَتَّبِعُ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ مِن رَّبِّيۚ هَٰذَا بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمۡ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
203. Si tú, Mensajero, te presentas con una señal, la rechazan y se apartan de ella, y si no te presentas con una señal, te preguntan por qué no la produces. Diles, Mensajero: “No depende solo de mí presentarme con una señal. Solo sigo lo que Al-lah me reveló: el Corán que les recito, una prueba y evidencia de Al-lah, su Creador, una guía y misericordia para los creyentes. En cuanto a los que no tienen fe, están en la perdición”.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• في الآيات بشارة للمسلمين المستقيمين على صراط نبيهم صلى الله عليه وسلم بأن ينصرهم الله كما نصر نبيه وأولياءه.
1. Estas aleyas contienen albricias para los musulmanes que siguen el camino de su Profeta r: Al-lah los ayudará como ayudó a Su profeta y sus aliados.

• في الآيات جماع الأخلاق، فعلى العبد أن يعفو عمن ظلمه، ويعطي من حرمه، ويصل من قطعه.
2. Entre los atributos del buen carácter que un creyente debe poseer se incluyen: el perdonar a quien lo agravie, dar a los que le niegan y componer relaciones con quienes las rompen.

• على العبد إذا مَسَّه سوء من الشيطان - فأذنب بفعل محرم، أو ترك واجب - أن يستغفر الله تعالى، ويستدرك ما فرط منه بالتوبة النصوح والحسنات الماحية.
3. Corresponde al siervo, en caso de que Satanás lo domine y cometa un pecado, pedir perdón a Al-lah, corrigiendo lo que hizo mal, arrepintiéndose con sinceridad ante Al-lah y haciendo buenas acciones para compensar.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (203) سۈرە: ئەئراپ
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ ئىسپانچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش